Крапива стихи

Крапиве зубастой
Никто не скажет ЗДРАВСТВУЙ.
Руки не протянет
И даже рядом не встанет.
А только ругаются:
ЗЛОДЕЙКА! КУСАЕТСЯ!
А она не из вредности —
Просто зубы режутся.
Просто так получается.
И грустит, и отчаивается,
Что песен никто не поет про крапиву,
А только — про иву плакучую,
Про ниву волнистую,
Про деву глазастую…
Но песен никто не поет
про крапиву зубастую!

Стамова Т.

*****

Крапива! драгоценная трава!
Когда у мужика все кадки пусты,
С тобою щи варят вместо капусты,
И во крестьянстве ты сытна и здорова!
Ты даже нрав порочный исправляешь
И к трезвости пьянчугу возвращаешь,
Когда на старости, колюча и жестка,
В руках десятского (ты хлещешь мужика).

Николай Некрасов

*****

Очень часто тело жжёт —
Себя сильно бережёт,
А растёт неприхотлива
Травянистая крапива.

Талызин В.

*****

Что там за белые цветы —
Резные листья?
Необычайной красоты
Весенний выстрел.
Закрыли тонкий стебелёк
Узором белым.
Кто это всё придумать смог?
Кто это сделал?
Красивый праздничный наряд,
Всё больше света,
Но люди часто говорят:
«Так что же это?»
Нельзя дотронуться рукой —
Земное диво.
Там, нарушая наш покой,
Цветёт крапива!

Cтранник

*****

Посмотрите, притаилась,
И пушистой притворилась!
Мы тебя, крапива, знаем,
Ни за что срывать не станем.

Николава Е.

*****

Расту в оврагах, на лугу
Если тронешь — обожгу.
Горда, неприхотлива
Зелёная крапива.

*****

У забора, всем на диво,
Разрослась трава — крапива.
Ярко наряжается,
А сама — кусается!
Всё заполнила кругом,
Охраняет старый дом.
В сад воришек не пустила
Наша «злющая» крапива!

Лаврова Т.

*****

Жалит больно, но не пчёлка,
Без зубов, а хуже волка, —
Чуть коснёшься — искусает,
Не огонь, а обжигает.
А весной её, ребята,
Можно добавлять в салаты.
Вкуснотища, всем на диво!
И зовут её крапива.

Листопад Г.

*****

Злая, как волчица,
Жжётся, как горчица!
Что это за диво?
Это же крапива.

*****

Говорят, что я трава…
Вздор! Напраслина! Слова.
Наподобие куста
Я расту, я непроста.
Я — садовая крапива —
Выгляну из-за угла,
Подбоченюсь горделиво.
Эй, хозяйка, как дела?
Нет, она и не взглянула.
Шланг садовый развернула,
Поливает кабачки,
Патиссоны и стручки, —
Я же сохну без полива!
Эй! Полей, не будь ленива!
Вот идет по саду гость,
Нюхает сирени гроздь,
Розы хвалит без конца…
Обо мне же — ни словца.
Что? Сказал таки? Сорняк?
… Очень нехороший знак!
Я расту. И злею, злею.
Тронете — не пожалею!
Вы ко мне, как ко врагу?
Ой, дождетесь… Обожгу!

Лукашкина М.

*****

У забора, где дрова —
Летом выросла трава.
В руки ту траву возьмёшь —
Больно кожу обожжёшь!
То — не чудо и не диво,
А обычная крапива.

Карелин О.

*****

Возле дома у тропинки
Выросла проказница,
Не пускает в гости Нинку
И страшит, и дразнится.
— Буду, буду я кусать
Ниночкины пятки!
Нина бросилась бежать
В страхе, без оглядки.
Шла бабуля вдоль тропинки,
Сорвала игриво
— Приходи! — сказала Нинке
— Щи сварю с крапивой…

Светлячок Н.

*****

Обжигает, как огонь!
Ты смотри, Её не тронь!
Разрослась под старой сливой
Очень жгучая крапива.

Меркушова Н.

*****

Хоть красива и нежна я
Раннею весною,
Жарким летом вырастаю
Сорною травою.
Вдоль заборов и дорог
Есть мой жгучий стебелек
Кто меня касается —
Тут же обжигается.

Пиудунен М.

*****

Нарвала крапивушки, —
Обожгла все ручки…
Запаслась на зимушку,
Так, на всякий случай!
Жизнь — не жжёт, стегает
Всех, кого ни попадя!
Нагрешим — вникаем
В суть её, как в проповедь!
Выбивая «клином — клин»,
Души жжём, не ручки,
Рвём крапиву да полынь —
Так, на всякий случай!

Шеменкова Н.

*****

— Ах, крапива жжётся,
В руки не даётся!
Злая ты, колючая,
Да ещё кусучая!
Не дала цветок сорвать,
Чтобы маме показать!
— Нет, я не кусаюсь,
Просто защищаюсь!

Дулепина Ю.

*****

Зелёный Огонь
Рукою не тронь.
Рукою не тронь!
Обжигает ладонь.
(крапива)

*****

За калиткой как-то раз
Я крапивой обожглась.
Закричала: «Ой-ой-ой!..»
Слёзы потекли рекой.
Вся рука горит в огне…
«Помоги, пожарник, мне,
Затуши скорей водой,
Чтоб могла пойти домой!
А не то я распалюсь,
Словно факел, загорюсь,
Подожгу кого-нибудь.
Надо мне огонь задуть!..»
Посмотрела я на руку —
От крапивы жженье, мука,
Волдыри и красный цвет,
Но огня в помине нет.
Поняла: крапива злая
Просто всех подряд… кусает!

Аношина В.

*****

Говорят, что я — ленива,
Пригорюнилась крапива.
Просто так расту у грядки,
Пользы мало приношу…
Подходите, «укушу»
С пользою за пятки.

Уманская Т.

*****

У забора, там, где слива,
Выросла у нас крапива.
Ты её рукой не тронь,
Жжёт крапива, как огонь.

Нехаева Н.

*****

Как у бабушки в саду
На тропинках гладких
Мы устроим чехарду
И, конечно, прятки!
Уголков густых ветвей
Здесь в саду — без счёта,
Прячься где-нибудь скорей,
Коли есть охота!
Вмиг укромные места
Сыщутся любому:
В чащах старого куста,
Под крылечком дома.
Но один лишь уголок,
Где амбар и слива,
Не поможет нам, дружок,
Там растёт крапива!
Ох, и жгуча,
Как огонь —
Та крапива-злюка!
Ты её, малыш, не тронь,
Спрячь-ка ноги-руки!

Косарев О.

*****

Растёт под забором.
До чего же злючий норов,
А пожаловала в щи —
До чего же хороши!
(крапива)

*****

Плачет жгучая крапива
У забора средь осоки:
— Я пушиста и красива,
Но стоять здесь одиноко.
«Ты не верь, мой милый мальчик,
Этим слёзкам и словам.
Хочешь — дай крапиве пальчик,
Обожжёт — узнаешь сам».

Федина Р.

Я в любом случае тебя замучаю
И разожгу костры
Я крапива жгучая по воле случая
Не разведу мосты
Не повторяй мое имя
Ведь ты далеко от меня
Я лишь скажу спасибо
За то что проснулась без тебя
Не повторяй мое имя
Беги ты далеко от меня
Я лишь скажу спасибо
За то что проснулась без тебя
Ты — печаль сакральная планета тайная
Куда мне теперь нельзя
Ты — дорога дальняя и между спальнями
Ищем во тьме огня
Не повторяй мое имя
Ведь ты далеко от меня
Я лишь скажу спасибо
За то что проснулась без тебя
Не повторяй мое имя
Ведь ты далеко от меня
Я лишь скажу спасибо
За то что проснулась без тебя

Я хочу верить, что мы вечные
Откину прядь волос с лица
И что мы делаем палим по встречной
У нас с тобой нет конца
Сюжета нет, он нам не нужен
Но ветер — шквалистый порыв
Яростный ветер, зимняя стужа

Мы — Гранд каньон, крутой обрыв
Не повторяй мое имя
Беги ты далеко от меня
Я лишь скажу спасибо
За то что проснулась без тебя
Не повторяй мое имя
Ведь ты далеко от меня
Я лишь скажу спасибо
За то что проснулась без тебя
Не повторяй мое имя
Ведь ты далеко от меня
Я лишь скажу спасибо
За то что проснулась без тебя
Спасибо спасибо спасибо
Спасибо спасибо спасибо
Понравился текст песни?

Кондрат Крапива (Кандрат Крапіва) — псевдоним белорусского писателя, поэта, сатирика, драматурга, переводчика и общественного деятеля Кондрата Кондратовича Атраховича (Кандрата Кандратавіча Атраховіча).

Родился в деревне Низок Узденского района Минской области 5 марта 1896 года в крестьянской семье. Родители, Кондрат Михайлович и Пелагея Даниловна, имели шесть десятин земли, нажитых тяжёлой работой, хотели, чтобы они остались единственному сыну Кондрату. Учился он в церковно-приходской школе в родной деревне, в Узденском народном училище, Столбцовском и Койдановском четырёхклассных городских училищах. Осенью 1913 года экстерном сдал в Минске экзамен на звание народного учителя и вскоре получил назначение на работу. Но долго учительствовать не пришлось — началась Первая мировая война.

В августе 1915 года Кондрат Крапива был призван в армию и через некоторое время направлен в Гатчинскую школу прапорщиков. Боевое крещение молодой прапорщик получил осенью 1916 года на Румынском фронте. Там же он встретил Октябрьскую революцию. Зимой 1918 года Кондрат Крапива как учитель был демобилизован из армии и вернулся в родную деревню. С октября 1918 года он работал учителем начальной школы в деревне Каменка Узденской волости. В 1919 году Кондрат Крапива женился на Елене Константиновне Махнач, которая была родом из деревни Низок, а затем снова ушёл на войну. С августа 1920 по 1923 год он служил в Красной Армии, был командиром взвода. После демобилизации вернулся в родные края.

В 1925 году Кондрат Крапива переехал с семьёй в Минск. В столице он работал инструктором Центрального бюро краеведения при Институте белорусской культуры. Был членом литературных объединений «Маладняк» и «Узвышша». Уже в зрелом возрасте Крапива поступил на литературно-лингвистическое отделение педагогического факультета Белорусского государственного университета, которое окончил в 1930 году. В 1932-1936 годах заведовал отделом в журнале «Полымя рэвалюцыі». Писатель участвовал в воссоединении Западной Беларуси с БССР и советско-финской войне 1939-1940 годов.

В начале Великой Отечественной войны он работал в редакции газеты «Красноармейская правда», затем в редакции фронтовой газеты Западного фронта «За Советскую Беларусь». С марта 1943 года и до конца войны был ответственным редактором иллюстрированной сатирической газеты-плаката «Раздавім фашысцкую гадзіну». Сразу после войны Кондрат Крапива был назначен ответственным редактором сатирического журнала «Вожык», где работал в 1945-1947 годах. С 1947 по 1989 год он работал в Академии наук Беларуси: был заведующим сектором языкознания Института языка, литературы и искусства, директором Института языкознания, вице-президентом, ведущим научным сотрудником-консультантом Института языкознания имени Якуба Коласа.

Литературная деятельность Кондрата Крапивы началась ещё в Красной Армии с простой газетной корреспонденции и фельетонов на бытовые и политические темы. Писал он тогда на русском языке, но вскоре перешёл на белорусский. Первое печатное произведение Кондрата Крапивы — фельетон в стихах «Жили-были» — было опубликовано в газете «Красноармейская правда» в 1922 году, а первое произведение на белорусском языке — сатирическое стихотворение «Сваты» — появилось в газете «Савецкая Беларусь» 23 мая 1922 года. С этого времени и начался его сознательный литературный труд. В середине 1920-х годов вышли первые сборники поэта «Асцё» и «Крапіва». Уже в первых юмористических и сатирических книгах Кондрата Крапивы проявился яркий, самобытный талант писателя.

Основными жанрами поэзии на первом этапе творчества Кондрата Крапивы стали басня и сатирико-юмористические стихи. Басни — одна из вершин в творчестве Кондрата Крапивы. В 1931 году было опубликовано одно из крупнейших сатирических произведений Крапивы — поэма «Хвядос — чырвоны нос». Несмотря на сказочно-фантастический сюжет, поэма отражала действительность 20-х — начала 30-х годов ХХ века.

В ранний период своего литературного творчества Крапива успешно работал и в области литературной прозы. В этом направлении его основным жанром стал сатирический рассказ. Рассказы писателя, как и его сатирическая поэзия, насыщены острым, порой грубоватым народным юмором, въедливой иронией, сарказмом. Они были свидетельством развития реалистично-сатирической линии в белорусской прозе 20-х годов минувшего столетия. В начале 1930-х годов Кондрат Крапива обратился к новому для него литературному жанру: начал писать роман «Мядзведзічы» (1932), посвящённый жизни белорусской деревни накануне коллективизации.

В начале 1930-х годов Кондрат Крапива обратился к драматургии. Первым драматическим произведением писателя была психологическая драма «Конец дружбы» (1934), в которой поднимались сложные морально-этические проблемы. К 20-летию Октябрьской революции была создана народно-героическая драма «Партизаны» (1937). В ней отражена борьба белорусского народа в период гражданской войны и иностранной интервенции. В конце 30-х годов Кондрат Крапива обратился к жанру сатирической комедии и написал пьесу «Кто смеётся последним» (1939), ставшую ярким явлением не только в белорусской, но и в советской драматургии. В этом произведении талант Крапивы-сатирика раскрылся с исключительной силой. В пьесе высмеивались карьеристы, авантюристы, шантажисты и подхалимы. Эта комедия была поставлена более чем в 120 театрах бывшего Советского Союза и многих зарубежных театрах, экранизирована киностудией «Беларусьфильм» в 1954 году.

В годы Великой Отечественной войны Кондрат Крапива снова обратился к оперативному боевому жанру — сатирическому стихотворению. Он писал басни, памфлеты, фельетоны в стихах. В это время появилась пьеса «Испытание огнём» (1943). В ней драматург показал, как испытывался характер и чувства людей в первые годы войны, как обретал мужество, духовно и морально закалялся человек. Тема войны волновала Кондрата Крапиву и в послевоенное время. Ей посвящены драмы «С народом» (1948) и «Люди и дьяволы» (1958), в которых действие разворачивается на оккупированной территории. В этих произведениях писатель рассказывает о мужестве подпольщиков, анализирует социальные и моральные истоки предательства.

В послевоенный период Кондрат Крапива создал пьесы «Поют жаворонки» (1950), «Заинтересованная личность» (1953), «Врата бессмертия» (1973), «На острии» (1982). Все эти произведения актуальны по своей тематике, одни из них лиричны, другие — остросюжетны, насыщены живым народным юмором. Они отличаются ярко выраженной национальной самобытностью и глубинной народностью. Они изобличают и остроумно высмеивают распространённые предрассудки, бытовое бескультурье, сплетни, пьянство, шарлатанство, претенциозность. Произведения Кондрата Крапивы переведены на многие языки мира. Сам писатель широко известен как переводчик русской и зарубежной классики.

Кондрат Крапива был не только литератором. Он также автор научных трудов по литературоведению и языковедению, критических статей по белорусской литературе. Крапива был редактором «Диалектологического атласа белорусского языка», «Белорусско-русского словаря», «Русско-белорусского словаря». Выдающийся знаток белорусского языка, Крапива возглавлял Терминологическую комиссию Белорусской советской энциклопедии, непосредственно занимался разработкой терминологии в различных отраслях науки. Он много сделал, чтобы современный белорусский язык был более живым, сочным, колоритным, соответствовал народной языковой стихии.

Писатель имел феноменальную память. В старости у Крапивы серьёзно испортилось зрение, что сказывалось на его профессиональной деятельности (редакторской). Но он редактировал все словари просто по памяти. Хранил в своей памяти все значения, диалектные варианты и происхождение белорусских слов из словарей. Кроме литературы, была у Кондрата Крапивы и другая страсть — шахматы. По воспоминаниям близких, за шахматной доской он мог просиживать много часов подряд.

Творческие и научные заслуги писателя отмечены многими государственными наградами и почётными званиями. В 1956 году ему было присвоено звание «Народный писатель Беларуси», в 1978 году — «Заслуженный деятель науки Беларуси». Писатель удостоен звания Герой Социалистического Труда, награждён четырьмя орденами Ленина, орденами Октябрьской Революции, Красного Знамени, Трудового Красного Знамени, Отечественной войны II степени, Красной Звезды, Дружбы народов. Кондрат Крапива — трижды лауреат Государственной премии СССР. В 1941 году он получил эту награду за пьесу «Кто смеётся последним», в 1951 году — за лирическую комедию «Поют жаворонки», в 1971 году — за комплекс работ по белорусской лингвогеографии. В 1974 году он стал лауреатом Государственной премии Беларуси за комедию «Врата бессмертия». Кондрат Крапива много занимался общественной работой. Он был депутатом Верховного совета БССР в 1947-1990 годах. В 1946 году в составе белорусской делегации писатель принимал участие в работе 1-й сессии Генеральной ассамблеи ООН в Лондоне, во Всесоюзном конгрессе в Чехословакии, в 1963 году — в Международном конгрессе славистов в Болгарии. Умер писатель на 95-м году жизни в 1991 году. Похоронен в Минске на Восточном (Московском) кладбище.

В 1992 году Совет Министров Беларуси принял постановление «Об увековечении памяти Кондрата Крапивы», согласно которому имя писателя в 1993 году было присвоено Институту искусствоведения, этнографии и фольклора Национальной академии наук Беларуси и Узденской средней школе №2. В Минске на доме №76 по проспекту Независимости, в котором жил писатель, установлена мемориальная доска. Его именем названы улицы в городах Минске и Узде. О Кондрате Кондратьевиче Крапиве в 1983 году создан документальный фильм «Кондрат Крапива» (режиссёр М. Купеева).

Фантастика в творчестве автора.

Хоть автор в основном писал сатирические произведения, присутствовало в его творчестве и фантастическое. Кроме знаменитых басен с очеловеченными животными у Крапивы есть поэма «Хвядос — Чырвоны нос» (1930) и пьеса «Врата бессмертия» (1973).

В поэме, главный герой, Федос, так упорно и самоотверженно боролся с алкоголем, что однажды не выдержал и «пал на поле брани». Поскольку же в крови его оказалось девяносто три процента спирта, решили положить покойника в стеклянный гроб-ящик и поместить в музей как наглядный экспонат для антиалкогольной пропаганды. Само собой разумеется, что мумифицирование Федоса автору понадобилось для того, чтобы именно его глазами посмотреть на Беларусь будущего. Ровно через сто лет — в 2030 г. — стараниями гениального ученого красноносый музейный экспонат воскрес, чтобы попасть в прямо-таки сказочный мир новой белорусской действительности.

Главным героем комедии «Врата бессмертия» является профессор Добриян. В лаборатории, где он работал, был открыт секрет бессмертия. Скоро об открытии века узнали почти все. Добриян стал новоявленной звездой, и у него появилось много друзей, о которых он раньше не догадывался.


Веселые детские стихи про жгучую крапиву для дошкольников 4-5 лет:
Т. Керстен
Забрела коза в крапиву:
— Жечься, право, некрасиво.
Та ответила достойно:
— А бодаться непристойно.
Загадки про крапиву

Е. Николава
Посмотрите, притаилась,
И пушистой притворилась!
Мы тебя, крапива, знаем,
Ни за что срывать не станем.
Ты ни ёжик, и ни ёлка:
Не топорщатся иголки.
Нечем, вроде бы, кусаться,
Но не стоит прикасаться.
Кто лишь раз тебя потрогал,
Не забудет долго-долго,
Как потом болела ручка.
Ах, ты, вредная колючка!
Но обиделась крапива:
— «Что кусаться некрасиво,
Это я, конечно, знаю.
Не из вредности кусаю.
Много свойств во мне целебных.
Я лечу зверюшек бедных,
Как микстура и таблетка.

Потому, простите, детки,
От того я и кусаюсь,
Что от вас обороняюсь.
Для всего живого царства
Я — отличное лекарство!».
Н. Нехаева
У забора, там, где слива,
Выросла у нас крапива.
Ты её рукой не тронь,
Жжёт крапива, как огонь.
М. Лаврук
Я целебна и красива,
Летом в щи кладут меня.
Почему же от крапивы
Все бегут как от огня?
Ю. Дулепина
-Ах, крапива жжётся,
В руки не даётся!
Злая ты, колючая,
Да ещё кусучая!
Не дала цветок сорвать,
Чтобы маме показать!
-Нет, я не кусаюсь,
Просто защищаюсь!
Р. Федина
Плачет жгучая крапива
У забора средь осоки:
— Я пушиста и красива,
Но стоять здесь одиноко.
«Ты не верь, мой милый мальчик,
Этим слёзкам и словам.
Хочешь – дай крапиве пальчик,
Обожжёт – узнаешь сам».
М. Пиудунен
Хоть красива и нежна я
Раннею весною,
Жарким летом вырастаю
Сорною травою.
Вдоль заборов и дорог
Есть мой жгучий стебелек
Кто меня касается-
Тут же обжигается.
Т. Уманская
Говорят, что я — ленива,
Пригорюнилась крапива.
Просто так расту у грядки,
Пользы мало приношу…
Подходите, «укушу»
С пользою за пятки.
Н. Светлячок
Возле дома у тропинки
Выросла проказница,
Не пускает в гости Нинку
И страшит, и дразнится.
— Буду, буду я кусать
Ниночкины пятки!
Нина бросилась бежать
В страхе, без оглядки.
Шла бабуля вдоль тропинки,
Сорвала игриво
— Приходи! – сказала Нинке
— Щи сварю с крапивой…
В. Пахомов
Мы играли в мяч на даче,
Улетел в крапиву мячик.
Нечем стало нам играть,
Как же мячик нам достать?
Призадумались ребята:
Лезть в крапиву страшновато.
Глеб, хоть с нами не играл,
Подошёл к нам и сказал:
— Я полезу за мячом,
Мне крапива нипочём.
Бекки Сквиррел
Сорняки повсюду,
На тропе засада…
Я пока не буду
Уходить из сада.
У меня с крапивой
Трудный разговор:
«Быть такой сварливой –
Это перебор!
Расскажи мне честно,
Отчего ты злая?
Разве мало места
Позади сарая?»
Но молчит крапива,
И звенит досада…
Я бочком, пугливо
Ухожу из сада.
М. Лукашкина Монолог крапивы
Говорят, что я трава..
Вздор! Напраслина! Слова.
Наподобие куста
Я расту, я непроста.
Я-садовая крапива-
Выгляну из-за угла,
Подбоченюсь горделиво.
Эй, хозяйка, как дела?
Нет, она и не взглянула.
Шланг садовый развернула,
Поливает кабачки,
Патиссоны и стручки,-
Я же сохну без полива!
Эй! Полей, не будь ленива!
Вот идет по саду гость,
Нюхает сирени гроздь,
Розы хвалит без конца..
Обо мне же- ни словца.
Что? Сказал таки? Сорняк?
…Очень нехороший знак!
Я расту. И злею, злею.
Тронете- не пожалею!
Вы ко мне, как ко врагу?
Ой, дождетесь.. Обожгу!

В. Аношина
За калиткой как-то раз
Я крапивой обожглась.
Закричала: «Ой-ой-ой!..»
Слёзы потекли рекой.
Вся рука горит в огне…
«Помоги, пожарник, мне,
Затуши скорей водой,
Чтоб могла пойти домой!
А не то я распалюсь,
Словно факел, загорюсь,
Подожгу кого-нибудь.
Надо мне огонь задуть!..»
Посмотрела я на руку –
От крапивы жженье, мука,
Волдыри и красный цвет,
Но огня в помине нет.
Поняла: крапива злая
Просто всех подряд… кусает!
Т. Стамова
Крапиве зубастой
Никто не скажет ЗДРАВСТВУЙ.
Руки не протянет
И даже рядом не встанет.
А только ругаются:
ЗЛОДЕЙКА! КУСАЕТСЯ!
А она не из вредности –
Просто зубы режутся.
Просто так получается.
И грустит, и отчаивается,
Что песен никто не поет про крапиву,
А только – про иву плакучую,
Про ниву волнистую,
Про деву глазастую…
Но песен никто не поет
про крапиву зубастую!
Т. Лаврова
У забора, всем на диво,
Разрослась трава – крапива.
Ярко наряжается,
А сама – кусается!
Всё заполнила кругом,
Охраняет старый дом.
В сад воришек не пустила
Наша «злющая» крапива!
О. Косарев
Как у бабушки в саду
На тропинках гладких
Мы устроим чехарду
И, конечно, прятки!
Уголков густых ветвей
Здесь в саду – без счёта,
Прячься где-нибудь скорей,
Коли есть охота!
Вмиг укромные места
Сыщутся любому:
В чащах старого куста,
Под крылечком дома.
Но один лишь уголок,
Где амбар и слива,
Не поможет нам, дружок,
Там растёт крапива!
Ох, и жгуча,
Как огонь –
Та крапива-злюка!
Ты её, малыш, не тронь,
Спрячь-ка ноги-руки!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *