Содержание
СОЧИНЕНИЯ
«Белая Русь» — нежное и поэтическое имя, как нельзя лучше подходит нашей стране.
Белая — значит светлая, чистая, невинная. Беларуси не свойственны яркие краски Средиземноморья. Не обладает она и поражающей экзотичностью Африки или тонким лукавством Востока.
Её тихое обаяние проявляется постепенно — в мягких переливах утреннего неба над размытой линией горизонта, в зелени привольно раскинувшихся полей, в бодрящем аромате соснового бора, в печальном крике журавлей.
Ускользающая красота Беларуси раскроется тому, кто способен остановиться и ощутить окружающий мир: всмотритесь в глубокие глаза Беларуси — синие озёра, опустите руки в прохладную воду весёлого ручья, спрячьтесь от тёплого дождика под зелёную лапу ели…
Удивительная вещь может показаться: здесь, в самом сердце Европы, время замедлило свой бег.
Пусть вокруг бурлит двадцать первый век, пусть цивилизация продвигается вперёд семимильными шагами, а в Беларуси природа остаётся натуральной, люди — человечными, ценности — вечными.
За свою многовековую историю Беларусь была завоёвана много раз, но сама никогда не была завоевателем. Белорусам приходилось менять веру, принимать чужую культуру и язык. Но при всём этом Беларусь никогда не теряла своей самобытности. Она склонялась, как трава, под ураганом завоеваний, чтобы после снова распрямиться и зазеленеть.
Основная отличительная особенность белорусского народа — способность с пониманием относиться к чужим убеждениям. Белорусы всегда гордились тем, что в их стране нет места преследования по религиозным и национальным признакам.
Я люблю свою страну за её самобытность, чудесную природу, культуру, мягкость красок. За то, что могу жить, жить свободно, без угнетения и страха за свою жизнь, жизнь моих родных, друзей и знакомых. Я люблю тебя, Белая Русь!
Мосякова Ольга, 9 «В» 12
Что Родиной зовётся?
— Мой дом, моя семья,
Любимый класс,
Мои друзья,
И лучший в мире
Город — Брест,
Где родилась и где живу,
Где так люблю встречать весну,
В красивом парке отдыхать
В аллеях солнечных гулять.
Мне посчастливилось родиться в прекрасной стране — Белоруссии. Я люблю свою Родину, восхищаюсь ею, преклоняюсь перед её прошлым и верю в её светлое будущее.
Я занимаюсь бальными танцами, мне пришлось побывать в разных странах мира: в Бельгии, Италии, Франции, Германии, Польше. Я могла сравнить, где жить лучше, но каждый раз, находясь за тысячи километров от дома, у меня начинало ныть сердце и болеть душа.
Я всегда с огромной радостью возвращалась в свой родной и любимый город, и могу с уверенностью утверждать, что нет ничего лучше и дороже моего города, моей страны.
В ней живут такие удивительные люди, готовые всегда придти на помощь друг другу. Мы, белорусы, умеем грустить и смеяться как никто другой в этом мире.
Мы, белорусы, мирные и доброжелательные люди, не хотим войны и ни с кем не воюем. Мы учимся, работаем и творим на этой земле.
И наша Беларусь становится из года в год всё и краше. У нас чистые, красивые города и сёла, в которых созданы все условия для счастливой жизни. А свою маленькую Родину, Брест, я не променяю ни на какой город мира.
Мне не нужна чужая страна, потому что Беларусь — любовь моя! Я хочу приносить пользу своей стране, стать достойной дочерью своей великой Родины.
Люблю, когда
Цветут каштаны
И птички радостно поют,
Мой милый Брест,
Мой Брест прекрасный,
Тобой живу,
Тобой горжусь!
Писарчук Дарья (9 «В» 12)
KYKY: Яша, я знаю, что вы захотели приехать в Беларусь, когда на школьном уроке истории узнали о Брест-Литовском договоре. Чем вас так зацепила история Бреста?
Яша Ван: Это было первое, что я узнал о Беларуси: договор и Брестская крепость. Мне очень нравится история, рассказы о событиях Второй Мировой войны, где СССР победил. Конечно, есть книги и много информации в интернете, но я побывал на реальном месте, даже специально надевал костюм офицера, чтобы прочувствовать рассказы экскурсовода. Это совсем другое чувство. Намного лучше, чем скучный учебник. Вообще, я приехал, чтобы выучить русский язык. Я знал, что в странах бывшего СССР все разговаривают на русском, но чистый язык сейчас только в России и Беларуси.
Про уровень образования я не знал ничего, да это и неважно, мне просто понравилось название Белая Русь. Вообще, я маньчжур. В Китае и сейчас есть эта национальность, а страны Маньчжурия уже нет, раньше она называлась Желтая Русь.
Для меня Беларусь – загадочная страна. Я живу тут один уже восемь лет и пока что не планирую уезжать.
KYKY: Вы сказали: «Вторая мировая война, где СССР победил». Для нас это все же Великая Отечественная.
Я.В.: Это война охватила почти весь мир, восточные и западные страны – тоже. В Беларуси многие не знают, что японцы тоже фашистами были. Некоторые китайцы плохо понимают войну на Западе. Эта была победа не только СССР, но и наша. Мне не нравится, когда люди завоевывают чужие территории, тот же Сталин. Он побывал в Польше, завоевал Германию. Так не должно было быть, это чужой народ. Я не думаю, что в СССР было все прекрасно.
KYKY: Я видела на вашей странице сувенир: танк с белорусской символикой. Зачем вы его сделали?
Я.В.: Я его делал в честь 9 мая. Чисто для себя. Раньше я рисовал и продавал свои портреты, но сейчас мне не нравится делать что-то на заказ. Да, я не богатый, но мне и этого хватает. Этот танк сделан из муки. Делать сувенир из муки – традиционная китайская техника. Танк несъедобный: когда я лепил его, добавил гуашь. Я близко видел Т-34. Дизайн не сильно отличается от других танков. Я делал яркий танк с белорусским орнаментом, чтобы он был модным, как украшение, а не оружие. Я против дорогой гонки вооружений, хочу, чтобы в мире не было войны и вооружений вообще. А если и будет, то только для того, чтобы положить их в музее, в историю.
KYKY: Как вы провели день Победы в Минске?
Я.В.: Стоя, смотрел на парад, мне очень понравилось: танчики, самолеты, солдаты, народ – вообще всё. Говорят, что в Москве круче парады, но там зрителям плохо видно, а тут два метра – и танк.
KYKY: Вы в детстве мечтали стать писателем. Почему сейчас пишете именно про Беларусь?
Я.В: Я не специально пишу про Беларусь, сейчас много рассказов про эту страну. Может быть это случайно, а может, это действительно любовь от души. У меня любовь к этой стране приходит постепенно. Я пишу про Беларусь, чтобы люди приняли меня. Могу писать и про Китай и любую другую страну. Русский народ не всегда хорошо воспринимает новые вещи, поэтому, я хотел стать инновационным писателем. Как-то я написал «девушка красивая: кожа белая, как вареное яйцо». Мой белорусский друг сказал, что это неправильно. Надо писать белая кожа, как снег. Так правильно в литературе. Инновация важна, но надо, чтобы люди приняли.
KYKY: Для своего рассказа «Дедушка со стельками» вы нарисовали стельки с белорусским орнаментом, в чем заключалась метафора?
Я.В.: Это очень простая история, там несколько моралей. Иногда самые важные, традиционные народные и хорошие вещи находятся под ногами, это нехорошо. Сейчас молодежь специально покупает ненужные им продукты, например, Макдональдс – там невкусно, неполезно и дорого. А наши традиционные драники мало покупают. Я специально придумал стельки с белорусским орнаментом, как символ всей культуры, которую мы топчем. В этом рассказе главный герой – дедушка, потому что иногда мы думаем, что старые люди неприятны или воняют, это плохо, в нашем обществе им нужно уделять большое внимание. Надеюсь, после просмотра моей статьи что-нибудь изменится.
KYKY: Вы никогда не хотели продавать эти вещи?
Я.В.: Неправильно будет, если иностранец начнет продавать белорусские вещи, местные должны учить приезжих. Это не моя цель.
KYKY: Как вы думаете, белорусы хорошо принимают иностранцев?
Я.В.: Вообще, хорошо принимают. Но иногда белорусы нехорошо понимают людей из восточных стран. Некоторые из вас даже думают, что у нас все лица одинаковые, есть только Джеки Чан. Кроме него никого не знаете. Я хочу показать, что наши люди разные.
Бог создал белого, желтого и черного человека. Вам дали белого, с красивой внешностью, высоким ростом, фигурой хорошей. У нас, желтых людей, есть мудрость.
Не скажу, что вы не такие, просто мы умеем думать в тишине. Вы не так часто думаете о жизни, философии. Хотя, у вас тоже такое есть, но у нас сильнее. Черному человеку дали спорт и энергию. У каждого человека и в каждой стране есть плюсы и минусы. Нельзя смотреть только на минусы. Проблема наций мешает развитию, нужно специально думать, как можно делать, чтобы она не возникала. Мы все разные, поэтому стоит найти общее. В Китае нет хорошего молока, в Беларуси – хорошего чая. Думаю, что молоко больше – для тела, а чай – для духа. Рад, что на сегодняшний день Китай и Беларусь хорошо дружат друг с другом, скоро будем пить и хорошее молоко, и хороший чай, и будем умными и сильными.
KYKY: Вы говорили про Беларусь «наша», живете здесь уже восемь лет, можете назвать себя белорусским патриотом?
Я.В.: Для меня слово патриот – это когда я горжусь историей, культурой и качеством народа, с хорошей стороны. Я люблю Беларусь не только хорошую, минусы мне тоже нравятся. Мне нравится белорус за то, что он относительно простой, характер несложный. Нечасто здесь можно встретить остро хитрого человека. В основном тут живут добросердечные люди. Поэтому не думаю, что я белорусский патриот. Беларусь – уже часть моей молодости, как в песне поется: «Молодость моя, Беларусия», у меня любовь к этой чудесной молодости, к этой замечательной стране.
KYKY: Какие минусы Беларуси вам не нравятся?
Я.В.: Мне не нравится ваше сильное пьянство. Я понимаю, это традиция, но я за восемь лет я ее так и не выучил.
Еще часто вижу надписи типа «убедительная просьба, не бросать! Уносите с собой!» и другие. Неприятно их читать. Людям нужно придумать что-то более человечное. Поэтому я написал рассказ «Антон и кот»: Антон поет коту песню, чтобы тот поел ухи, кот не ест. Антон ругает кота, кот все равно не ест. А ночью кот пошел и сам съел этой ухи – иногда не нужна сильная критика, человек сам поймет, что делать. Раньше в нашем общежитии (Яша восемь лет прожил и сейчас живет в общежитии – прим. ред.) нельзя было использовать рисоварки. Думали, что это опасная вещь, и из-за нее может возникнуть пожар. На самом деле, она безопасна. Миллиард китайцев используют ее каждый день. А тут коменданты забрали все наши рисоварки и не отдавали. Тогда я написал жалобу, собрал у всех китайцев подписи и отнес ее директору студенческого городка. Только после этого нам вернули нашу технику. Иногда проблема возникает из-за непонимания, требуется больше слушать и понимать друг друга.
KYKY: Многие говорят, что Китай – сильно развивающая капиталистическая страна, а Беларусь все еще находится в СССР, вы это замечаете?
Я.В.: Китай действительно быстро развивается, без перерыва. «Бренное тело» страны изменяется, и внутри ее – сам народ. Я живу в Беларуси уже восемь лет, за это время мало что изменилось, даже характеры людей. Китайцы уделяют внимание экономике, но при этом потеряли уважение к себе: у нас даже в 11 часов вечера на улицах продают фрукты, хотя в такое время нужно дома с ребенком сидеть, а не работать без отдыха. У белоруса такого точно нет, он себя уважает. Конечно, здесь не такая сильная экономика, да и страна несильно изменилась. Есть такое. У нас в банках нет технического перерыва, а в Беларуси есть, и очереди всегда большие, нужно долго ждать. В Китае такого нет, хотя там живет очень много людей. В Беларуси медленный темп жизни.
KYKY: Вы знаете белорусский язык?
Я.В.: Разумею, але вядома, не ўсе разумею. (улыбается). У меня в университете его преподавали. (Яша на минутку призадумался и начал наизусть читать стих «Мой родны кут, як ты мне мiлы» – прим. ред.). А потом я сам стихотворение написал. Правда, там рифмы совсем нет.
Беларуская мова – велiчная і магутная мова!
Мова кахання, пяшчоты і ласкi.
Любы верш упрыгожыць беларускае слова.
Беларускi стыль грае рознакаляровымi фарбамi.
Беларускую мову з радасцю мы вывучаем.
Ах, беларуская мова,
Я цябе люблю і цябе паважаю,
I забыць цябе не змагу нiколi.
Кожны раз, калi цябе я чую,
Клопат у сэрцы маiм узнiкае,
І тваю асалоду я адчуваю.
Зычныя гукi быццам крынiцы,
Галосныя гукi быццам калоссе,
Разам яны чорны хлеб утвараюць,
Таемны і легкi смак яны маюць.
Працавiтыя людзi нам хлеб падарылi,
І я знаходжуся ў гэтай прыемнай эйфарыi,
Я быццам п’яны і ўсе забываю.
Заблукаў у свеце маiх летуценняў,
Здаецца, што бачу я добрую бабульку,
На (беларускай) мове мне казкі яна распавядае.
KYKY: Нравится разговаривать на мове?
Я.В.: Белорусский язык для меня – не способ коммуникации, это искусство. Иногда статус Вконтакте или текст под фото на беларускай мове лучше смотрится. Мне же можно было вообще не учить белорусский язык, я бы и без этого диплом получил. Мне просто нравится, язык очень мелодичный.
KYKY: Поскольку вы интересуетесь всем белорусским, читали, может быть, книгу Виктора Мартиновича про Китай и белорусов «Мова» ?
Я.В.: Не читал, но автора знаю. Мой друг, его Дима зовут, из Ошмян, а там родился этот писатель.
KYKY: У вас есть мечта?
Я.В.: Я детстве мечтал стать мыслителем. Моя фантазия, как свободно летающий в небе голубь – только я могу ловить их перья. Мои идеи, как жемчужины, разбросанные по пляжу, ждут меня, чтобы я нанизал их на золотую нить. Мысль – свобода воли, всегда идет вперед, пока далекий горизонт не исчезнет. Не скажу, что фантазия и мечта точно изменят мир, но благодаря им человек умеет летать. Сейчас я пишу, но понимаю, чтобы жить, нужно продавать свое творчество, у меня такого нет. Есть очень большая проблема – люди мало читают, не думаю, что мою книгу купят много людей. Все качают книги в интернете бесплатно. Мои друзья жалуются на платные программы и песни. Думаю, это не очень хороший взгляд. Тем, кто написал песни, тоже нужно кушать. Сейчас я пишу для себя. Я очень рад, что Бог дал мне много талантов и их нужно использовать. Поэтому я создаю свое творчество. Нужно сохранить что-то для других.
KYKY: То есть вы хотите быть писателем, но понимаете, что не сможете при этом хорошо жить?
Я.В.: Писатели – строители души. Сейчас мир ярче и богаче, чем раньше. Но при этом, люди меньше читают, меньше думают душой. Я понимаю, что на всех оказывают большое давление жизнь и работа. Люди нашли выход: воспринимать только ярко приятную вещь для удовольствия глаз, рта, тела, и мало для души. Печально, что перестают воспринимать простые вещи. У меня спрашивали: «Почему ты пишешь, тебе же никто не платит?» Я никогда не отвечал. Иногда я думаю, иностранец написал на русском такие большие тексты, а русские не читают – может, это они виноваты? Нет. Что-то изменить нужно именно мне. Потому что если ты хочешь изменить мир, начни с себя. Если твою работу никто не читает – это нехорошая работа. Нужно что-то большее, чтобы люди тебя понимали. Я раньше писал длинные рассказы, мало читали. А сейчас пишу короткие, их уже лучше читают. Это уже маленький прогресс. Иногда проблема есть в обществе, но я человек, который не принимает общество, я хочу его поменять.
KYKY: Наше белорусское?
Я.В.: Нет. Все общества. Я не высокомерный человек, просто хочу, чтобы человек сохранил свою доброту, человеческие качества. Поэтому то, что белорусы в последнее время не изменились, может быть и хорошо. Вы сохраняете свою простоту – это хорошее качество. Не хочу, чтобы вы сильно менялись.
KYKY: Яша – это ваше настоящее имя?
Я.В.: Нет. У меня все спрашивают, почему меня так зовут. Я выбрал «Яша», потому что это редкое имя. Когда мы с друзьями обмениваемся номерами телефонов, мне все говорят: «У меня один Яша». Я не хотел быть одинаковым, если Яша будет такой как все, то кто будет такой, как Яша? Не хочу потерять свою индивидуальность. Если мир дает мне шанс, чтобы отличаться от других, я всегда дорожу этим шансом. Доказательство этому моё имя: когда мне предоставили возможность выбрать русское имя, я выбрал это редко встречающееся имя — Яша. Мое настоящее имя – Ван Шивэй (Яша взял ручку и начал выводить красивым почерком свое настоящее имя русскими буквами в блокноте – прим. ред.).
KYKY: А в Китае вас тоже так зовут?
Я.В.: Очень редко. Мои родители, например, даже не знают, что у меня есть такой вот псевдоним.
KYKY: Сейчас вы работаете преподавателем китайского языка. Учили русскоязычных студентов второго и третьего курса, сколько иероглифов они выучили?
Я.В.: Сначала мои студенты воспринимали иероглифы как рисунок, но потом привыкли и начали думать, что они пишут. За мой курс студенты выучили где-то 500 иероглифов. Все ребята хорошие и старательные. Мне нравится учить студентов больше, чем школьников. В университете все слушают, что я говорю. Китайский язык очень сложный, но при этом у нас нет падежей и изменений. (В этот момент Яша начал показывать, как пишутся элементарные слова, оказалось – это не так уж и сложно – прим. ред.). Слово состоит из одного или нескольких иероглифов, например, квадратик, в котором нарисована одна вертикальная палочка – солнце, две горизонтальные – луна.
KYKY: А как вы набираете слова на телефонах?
Я.В.: Мы вводим начало слова английскими буквами, а программа предлагает нам нужный иероглиф.
KYKY: У вас много друзей белорусов?
Я.В.: Очень много. Здесь больше друзей, чем в Китае.
KYKY: Вы довольно часто упоминали и благодарили Бога, в кого вы верите?
Я.В.: У меня нет конкретной религии. К слову: почти все китайцы атеисты. Я давно думал о Боге, но стал по-настоящему верить в него, когда приехал в Беларусь. Думаю, что Бог есть. Я верю в то, что когда человек делает добрые и плохие дела, Бог это видит. Бог видит все.
Наша газета уже сообщала о том, что накануне Дня памяти и скорби нижегородские и белорусские кадеты совершили совместную экспедицию по местам первых боев 137-й Горьковской Бобруйской дивизии. Ребята посетили более 10 населенных пунктов Могилевской области, в том числе древнейший город Кричев. Это пограничный город, город-воин, город-защитник. Кто бы ни пытался огнем и мечом утвердить свое господство шведские захватчики, наполеоновская армия, немецко-фашисткие оккупанты они получали здесь достойный отпор.
Сегодня Кричев развивается и благоустраивается, имеет современную промышленность, развитое сельское хозяйство, разветвленную социальную инфраструктуру. В Кричевском районе проживает около 40 тысяч жителей, в том числе почти 9 тысяч молодежь в возрасте от 14 лет до 31 года. Здесь стал традицией ежегодный районный конкурс юных стихотворцев «Дебют».
Мы хотим познакомить сормовичей с творчеством победителей этого конкурса, белорусских девчонок и мальчишек.
О чем пишут юные поэты? О любимой Кричевщине, о Победе и солдатском подвиге, о неброской, но милой сердцу природе, о маме одним словом, о родной Белоруссии.
Вера КУЗЬМЕНКОВА, 7 класс
Белоруссия
Русь Белая чистая, нежная:
Лес, озеро, поле безбрежное…
Журчание чистой кринички,
Негромкое пение птички…
Я Родину вспомню в разлуке
И сразу забуду о скуке.
Навек породнилась судьбою
С землею, от льна голубою.
Евгения ШАКОВИЧ, 9 класс
Родина
Что такое Родина?
Каждый сам поймет.
Для меня же Родина
Ласточки полет,
Дождь, зима с морозами.
Стая журавлей.
Кричев наш с березами,
С мамою моей.
Белорусам Родина
Как родная мать.
Хоть полмира пройдено
Лучше не сыскать!
Мария ТУРОК, 9 класс
Нас не разделить!
Всегда с Российскою страной
Мы дружно рядом жили.
Язык и русский, и родной
Мы знали и любили.
Что нам делить?
Земля одна,
Леса, луга и реки.
Одна природа, жизнь одна,
Судьба одна навеки.
Плечом к плечу, к спине спиной
В невзгодах мы стояли,
Чтоб варвары, придя войной,
Жить людям не мешали.
Кто россиянин, белорус,
Друзья, не в этом дело:
За Белоруссию, за Русь
Сражались вместе смело.
Что нам делить?
Земля одна,
Леса, луга и реки.
Одна природа, жизнь одна,
Судьба одна навеки!
Ольга ЖИВИЦКАЯ, 11 класс
Последний бой
13 июля 1941 г.
Памяти Алексея Гуменникова посвящается
… Они летят кресты на крыльях.
И вой. Протяжный, жуткий вой.
Их тени черные накрыли
Мою деревню за горой.
«Их три? Скажи, какая малость!
Мой командир махнул рукой,
За тех, что там, внизу остались,
Дадим фашистским гадам бой!»
Два сердца ненавистью дышат,
Два сердца две звезды с небес…
Когда-нибудь в селе услышат
О том, как мы сражались здесь.
Второй стервятник задымился!
Наш самолет стонал от ран.
И в вихре пламени кружился.
Бег времени остановился:
«Идем, Алеха, на таран!»
… Над Белью, в небе ярко-синем,
Как будто царство тишины…
Земля навек обняла сына
Шел двадцать первый день войны.
Лето
Лето босоногое
Сарафан в ромашках
За тремя дорогами
Мне рукою машет.
Расцвели веснушки
На ребячьих лицах:
Школьные занятия
Будут только сниться…
По траве росистой
Побегу за солнцем…
Лето голосистое
Рассмеется звонко.
Ветерок-бездельник
Эхо раскачает,
Даже старый ельник
Смехом отвечает.
Щурится в улыбке
Гладь речушки Сожа.
Солнце вместе с нами
Веселится тоже.
Лето золотистое
Сарафан в ромашках
На прощанье искренно
Мне рукою машет.
Николай САЗОНОВ, 5 класс
***
Я в Кричеве родном живу,
Люблю я неба синеву,
И лес, и речку, и луга,
Где сена свежего стога.
За речкою зеленый лес,
Там ели, сосны до небес,
Там много ягод и грибов,
И птичек шустрых, и зверьков.
Здесь люди добрые живут,
Наш Кричев Родиной зовут.
Работой славят край родной,
Гордятся милою страной.
Когда я тоже подрасту,
Работать в школьный класс пойду:
Детей хорошему учить
И Белоруссию любить.
Ольга РАВКОВСКАЯ, 7 класс
Соловьиный сад
Вот пришла я в сад с друзьями,
Сад наполнен соловьями,
Ямки дружно мы копаем,
Вишни, яблони сажаем.
Приходите в сад со мною,
Все с заботою одною:
Кричевщину сделать садом.
Становись со мною рядом!
Лилия КУЛАК, 4 класс
Дарю цветы
Под окном растут цветы
Сколько света, красоты!
Я цветы сажала с мамой,
Самой нежной, доброй самой!
Буду Родину любить,
Всем друзьям цветы дарить,
Помнить мамины слова:
«Труд успеха голова!»
Кристина КАЛАЧЕВА, 4 класс
***
Поранил кролик Светик лапку.
Он кругленький, похож на шапку.
Бедняжку в дом мы с мамой взяли,
Промыли ранку, завязали.
Крольчонка лаской окружили,
В углу на сено положили.
Мой милый Светичек, не плачь!
Вот молоко, морковь, калач.
Евгений КОЛБЕЕВ, 5 класс
Капитан
Весной на улице тепло,
Сияет солнышко светло.
Ребята в шумные ручьи
Пустили корабли свои.
Из рощи ласточка летела
И на кораблик легкий села.
Глядит, как будто капитан,
Приплывший к нам из дальних стран.
Кораблик по волнам плывет,
А ласточка глядит вперед!
Анастасия ПОНИЗОВЦЕВА, 3 класс
Любимая мама
Мама самый лучший друг,
С ней всегда прекрасно.
Если плохо станет вдруг,
То посмотрит ясно.
Скажет: «Доча, не горюй,
Победим болезни!»
Крепче маму поцелуй,
Хорошо с ней вместе!
В маме столько доброты!
Нужно спросит строже.
Ей всегда дарю цветы,
Мама всех дороже!
Татьяна ЛОБКОВА, 9 класс
Синеокая страна
Летит неспешно аист в вышине,
В затоне белый лебедь проплывает…
Все радуются, радостно и мне.
Весной у нас так хорошо бывает.
… На Кричевщине летом так легко!
В садах и парках астры расцветают,
Над озером, над Сожем высоко
Стремительные ласточки летают.
Озера, словно синие глаза,
Глядят с любовью в голубое небо,
Хранят покой земли родной леса,
Разносит ветер добрый запах хлеба…
Михаил КУПРЕЕВ, 5 класс
Моя Кричевщина
Гляжу кругом: леса, луга, поля,
В бескрайнем небе солнышко смеется,
Щедра ты, Белорусская земля,
Что Родиной любимою зовется.
В лугах кусты, душистые цветы,
Кузнечики в траве трещат негромко…
В районе нашем столько красоты!
Давайте сбережем ее потомкам!
На Кричевщине звонкие ручьи,
В озерах утки важно проплывают,
В густых лесах и рощах соловьи
На зорях так красиво распевают.
На Кричевщине много лет живет
Народ душевный и непобедимый…
Пусть вечно будет чистым небосвод
Над Кричевщиной Родиной любимой!