Красивые итальянские имена

Список итальянских имен для девочек и их значения:

На букву А

Агата – хорошая
Агнеса – целомудренная, святая
Агостина – почтенная
Аделина – благородная
Адриана – из Хэдрии
Адэлина – благородная
Аззерра – синее небо
Алба – рассвет
Алесса – защитница человечества
Алессандра – защитница человечества
Алессия – защитница
Аллегра – веселая и живая
Аллегрия – веселая и живая
Алфонсина – благородная и готовая
Альбертина – яркое благородство
Альбина – из Альбы
Альда – благородная
Амбра – янтарная
Амедеа – любящая бога
Амэрэнта – не исчезая
Ананкиэта – объявляющая
Ангелика – ангельская
Андреина – человек, воин
Анжелика – ангельская
Аннанзиэта – объявляющая
Аннанкиэта – объявляющая
Аннета – польза, изящество
Аннэлиса – польза, изящество и бог
Анонкиэда – объявляющая
Антонелла – неоценимая
Антонитта – неоценимая
Антоннета – неоценимая
Арабелла – молитва, которой отвечают
Ариэнна – совершенно чистая
Ассанта – предположеная

На букву Б

Байс – путешественница
Беатрис – путешественница
Белла – бог
Бенедатта – благословляемая
Бенигна – добрая
Бернардетта – смелая как медведь
Беттина – благословляемая
Бибиэна – живая
Бити – путешественница
Бонфилия – хорошая дочь
Бриджида – возвеличенная
Брунилда – женщина воина
Бьянка – белая

На букву В

Ванда – движущаяся, странник
Велия – скрытая
Винсенза – завоеваная
Виолетта – фиолетовый цветок
Виттория – завоевать, победа
Витэлия – из жизни, жизненная
Вэнна – бог добрый

На букву Г

Габриэлла – сильная от бога
Гемма – драгоценный камень
Геновеффа – белая гонка
Грацаялла – угождающая, приятная
Грация – угождающая, приятная
Грэзиэна – угождающая, приятная

На букву Д

Дебора – пчела
Делфина – женщина из Делфи
Джелтрьюд – сила копья
Джемма – драгоценный камень
Джианна – бог добрый
Джина – сокращение для имен, содержащих элемент “джина”
Джиованна – бог добрый
Джиовэннетта – бог добрый
Джиозетта – она приумножит
Джиоия – счастье
Джиоконда – счастливая
Джиоргия – крестьянка
Джиорджина – крестьянка
Джиоффреда – бог и мир
Джиселла – залог
Джиудита – еврейка, женщина из Иудеи
Джиэда – нефрит
Джиэкинта – цветок гиацинта
Джиюзппа – она приумножит
Джолэнда – фиолетовый цветок
Джузефина – она приумножит
Джулиана – молодежь
Джулия – молодежь
Джульетта – немного юная
Джустина – ярмарка, только
Дзэта – маленькая девочка
Доменика – принадлежит лорду
Доната – данная (богом)
Донэтелла – данная (богом)
Доротеа – подарок бога
Дрина – из Хэдрии
Дэйфн – лавр
Дэнила – бог

На букву Е

Елезавета – бог
Елена – факел, луна или тайно сбежать

На букву Ж

Женевра – белая гонка
Жилда – жертва
Жиневра – белая гонка

На букву З

Зита – маленькая девочка

На букву И

Илэрия – радостная, счастливая
Имелда – целое сражение
Иммаколэта – безупречная
Инес – целомудренная, святая
Исабелла – бог
Итэлия – название для страны Италии перешедшее к использованию в имени

На букву К

Калвина – немного лысая
Каприс – импульсивная, управляемая прихотью
Карла – человек
Карлота – человек
Карлотта – человек
Кармела – виноградник
Кармина – виноградник
Катерина – чистая
Кинзия – женщина из Кинтос
Киприэна – из Кипра
Клара – ясная, яркая
Клэретта – ясная, яркая
Козима – заказ, красота
Коломбина – голубка
Конкеттина – концепция
Консетта – концепция
Консолета – утешенная
Консолэта – утешенная
Косма – заказ, красота
Кристина – последовательница Христа
Кристиэна – последовательница Христа
Крокифисса – крест, распятая
Кросетта – крест, распятая
Кэлоджера – красивая, старшая
Кэлэндра – жаворонок
Кэприсия – импульсивная, управляемая прихотью

На букву Л

Лауретта – небольшой лавр
Летиция – счастье
Лия – утомленная
Лоенора – иностранная, другая
Лоредэна – роща лавра
Лоренза – из Лорентума
Лудовика – известная воительница
Луигия – известная воительница
Луиджина – известная воительница
Луизелла – известная воительница
Лукреция – богатая
Лучиана – легкая
Люса – известная воительница

На букву М

Маддалена – из Мэгдэла
Маргерита – жемчуг
Марзия – воительницаственная
Мараятта – небольшая любимая
Марселла – воительница
Марта – леди
Маура – темнокожий, мавр
Милэда – польза, изящество
Мими – любимая
Мирелла – восхищающая
Мичела – кто походит на бога?
Мичелина – кто походит на бога?
Мичелэнджела – ангел, посыльная
Монга – слушая
Мэльволия – недоброжелательность
Мэрилла – любимая
Мэринелла – из моря
Мэфолда – могущественная в сражении

На букву Н

Нанзиэтелла – объявляющая
Нанзиэтина – объявляющая
Нанзия – объявляющая
Натале – день рождения, или рождество
Нереза – темнота
Нерезза – темнота
Нерина – вода
Николетта – победа людей
Николина – победа людей
Нилда – женщина воительница
Ноелия – рождество, день рождения бога
Ноеми – приятность
Норина – честь, доблесть
Норма – стандарт, правило

На букву О

Орлэнда – известная земля
Орнелла – цветущий ясень
Орсина – подобная медведю
Орсола – небольшая медведица
Орэбелла – золотая, красивая
Оттавиа – восьмая

На букву П

Пальмира – паломник
Паола – маленькая
Паолина – маленькая
Патриция – дворянка
Перла – жемчуг
Перлита – жемчуг
Пина – сокращение для имен, заканчивающихся на “пина”
Пира – скала, камень
Пирина – скала, камень
Питрина – скала, камень
Пэскуэлина – ребенок пасхи

На букву Р

Раймонда – мудрая защитница
Рачель – овца
Рената – рожденная заново
Риккарда – сильная и храбрая
Роберта – известная
Роза – роза
Розабелла – красивая роза
Розелла – роза
Розетта – небольшая роза
Розэбель – красивая роза
Розэльва – белая роза
Розэнджела – роза
Розэнна – изящная роза
Романа – римская
Ромилда – известное сраженая
Ромола – из Рима
Росальба – белая роза
Росанна – изящная роза
Росариа – четки
Росина – роза
Росселла – роза
Рэффэелла – бог зажил

На букву С

Сандра – защитница человечества
Санта – святая
Себэстиэна – из Себэйста (город в Малой Азии)
Селесте – небесная
Селия – небеса
Сельвэггия – дикая
Серафина – горная
Силвана – от леса
Симона – слушая
Симонетта – слушая
Сисэрина – волосатая
Сларисса – известность
Стефэния – корона
Сусана – лилия
Сэверия – новая дом
Сэвина – см. Сабина
Сэльвэтрис – спасительница
Сэмуела – бог слушал
Сэмэнта – бог слушал
Сэнтазза – святая

На букву Т

Теофила – подруга бога
Тизиэна – из титанов
Тина – сокращение для имен, заканчивающихся на “тина”
Тониа – неоценимая

На букву Ф

Файорелла – небольшой цветок
Файорэлба – цветок рассвета
Федерика – мирная правительница
Фелиса – удачливая
Фелисита – состоявшаяся, удача
Фердинэнда – подготовленная к поездке
Филомена – сильная любовью
Фина – гореная
Фиоренца – цветя
Фиэмметта – стреляющая и небольшой огонь
Флориэна – цветок
Франческа – свободная
Фрэнка – свободная
Фулвия – желтая
Фэбризия – мастер

На букву Ч

Чиэра – ясная, яркая
Чиэрина – ясная, яркая

На букву Э

Эдвидж – воинствующая
Эдда – воинствующая
Эдмонда – защитница процветания
Элда – сраженая
Элеонора – иностранная, другая
Элеттра – яркая, сияющая
Элма – шлем, защита
Элнора – иностранная, другая
Элоиса – очень здоровая
Эмилиэна – конкурирующая
Энрика – домоуправительница
Эрминия – женская форма Эрминайо, неизвестное значения
Эрнеста – боритесь со смертью
Эрсилия – тонкая
Эулалия – учтивая
Эуфемия – учтивая

Красивые итальянские имена для девочек

22 ноября 2019 в 10:06

Очень сложно придумать имя новорожденной девочке. Самым легким способом можно назвать выбор имени в честь Святого, в день которого родилась малышка. Но итальянский народ пошел дальше, они могут назвать своего ребенка Пятница, Вторник. В переводе на русский язык такое имя девочки, возможно, выглядит и смешным, но на итальянском языке Пятница звучит как Венерди — красивое итальянское имя.

Кроме этого итальянцы давали своим детям порядковые номера в качестве имен, этот необычный и интересный способ пришел к итальянцам с тех времен, когда семьи были большими и многодетными. Порядковые номера на итальянском языке звучат очень красиво: Прима, Сеттима, Оттавина, Квинта. Не то, что на русском: первый, второй, третьи…

Были времена, когда итальянцы четко соблюдали правила именования детей. Первенцам обычно давали имена бабушек, а остальным имена прабабушек, теть и подруг. Так народ трепетно относился и почитал семейные узы в Италии, итальянские имена девочек и мальчиков не смешивали с другими народами. Но сейчас все наоборот, молодые семьи называют своих детей так, как хотят. Именно поэтому список итальянских имен девочек пополняется практически каждый год. В списке есть не только исконно итальянские имена девочек, но и именослов других народов.

Итальянские женские имена – поэзия и красота повседневной жизни

Статья опубликована в подразделе Символы (который является частью раздела Культура и искусство).

Придумать имя новорожденной девочке кажется простым, пока сам с этим не столкнешься. Самый легкий способ – это назвать в честь святого, которому принадлежит день, когда родилась малышка, однако в Италии пошли дальше и своих детей могут окрестить как Пятница, Воскресенье, Вторник. Естественно, что в переводе на русский язык итальянское имя девочки может выглядеть смешным, однако на самом языке Пятница будет звучать как Венерди, а Воскресенье – Доменика. Кто не мечтал о таких красивых итальянских именах? Так что, шутки в сторону, потому как дальше будет еще веселее.

Забавные итальянские женские имена

Еще более интересный способ итальянцев давать имя девочкам – по числительному. Этот обычай пришел с тех времен, когда семьи были многодетными и называли новорожденных по порядку рождения: Седьмая, Первая, Восьмая, Пятая. На итальянском языке эти имена звучат тоже красиво: Сеттима, Прима, Оттавина, Квинта. Только не путайте числительные и порядковые номера на итальянском языке: цифра три в переводе на русский – «тре», а числительное «третий» – Терцо. Согласитесь, чем не имя для ребенка?

Теперь понятно, откуда появились такие красивые итальянские женские имена. Одно странно, почему им так нравятся обычные числительные? Это сложно понять русскому человеку, ведь у нас такой обычай не прижился, и по улицам не бегают: Первая, Третья и даже Седьмая. Как же нужно любить свой язык, чтобы видеть поэзию в слове «восьмая» и так им восхищаться, что назвать дочь в честь этого слова, а ей, в свою очередь, гордиться таким именем и не плакать ночами над паспортом.

Хотим напомнить, что мальчикам в Италии даются такие же имена, но с другим окончанием, чтобы вы не подумали, будто удел порядкового наименования настиг только женские итальянские имена.

к меню

Итальянские женские имена и семейные традиции

Раньше для названия ребенка соблюдались строгие правила, и в основном это касалось предков: детей первенцев именовали по имени дедушек и бабушек, а остальных – по прабабушкам и именам дяди и тети. В таком обычае просматривается трепетное отношение и почитание семейных уз в Италии.

Если более подробно рассмотреть этот семейный обычай, то дочь, которая родилась первая, будет носить имя матери отца. Вторая, соответственно, матери мамы. Третья дочь называлась по имени ее мамы, а четвертая – по бабушке отца. Пятая новорожденная будет носить имя тети или двоюродной бабушки.

Скажем более того, в России стараются не называть новорожденного в честь недавно умершего родственника, но в Италии к этому относятся по-другому и малышку могут именовать как недавно усопшего члена рода.

Влияние других стран и религии на имяобразование в Италии

На данный момент нарастает мода на зарубежные имена для девочек и мальчиков, и не забывайте о традиции называть по имени святого, в день которого родился ребенок. Римско-каталическая церковь принесла в список имен итальянских детей римское происхождение.

Самые популярные в Италии женские имена: Доменика (Domenica), Джулия (Giulia), Алессия (Alessia), Кьяра (Chiara, по-нашему Света), Франческа (Francesca), Сара (Sara), Федерика (Federica), Сильвия (Silvia), Мартина (Martina), Элиза (Elisa). Ласкательно-уменьшительные производные от таких имен приблизительно звучат так: Элли, Леси, Феде, Франи, Джулли.

Хотите лучше узнать о темпераменте итальянских женщин, тогда прочитайте нашу статью про знаменитые итальянские сериалы.

Еще больше информации о культуре Италии в статье про государственный гимн: http://penisola.org/kultura/simboli/gimn-italii.html

Ваше увлечение Италией не случайно? Вы планируете переезд? Тогда информация о работе для русских в Италии, которая будет вам полезна.

Значение итальянских женских имен

Перевод имен несет в себе невообразимую поэзию и красоту итальянского языка. Допустим, Доминика получила свое имя от дня недели «воскресенье», что означает «принадлежащая Богу». Феличе означает Счастливая, а Перла – Жемчужина. Иммаколата в переводе на русский означает Безупречная, Анджела – Ангел, Сельваджия – Дикая. Читая этот список итальянских женских имен, невольно начинаешь завидовать их разнообразию, это вам не 20 новорожденных за сутки в одном роддоме по имени Настя. Затейники эти итальянцы, надо признать!

к меню

Список итальянских женских имен и их значение на русском языке

  • Агостина – почтенная
  • Агата – хорошая
  • Адэлина – благородная
  • Агнеса – святая, целомудрие
  • Алессандра – защитница человечества
  • Аллегра – веселая и живая
  • Альбертина – яркое благородство
  • Альда – благородная
  • Аннета – польза, изящество
  • Беатрис – путешественница
  • Беттина – благословенная
  • Белла – Бог – красивая
  • Бити – путешественница
  • Бриджида – возвеличенная
  • Бьянка – белая
  • Виолетта – фиолетовый цветок
  • Велия – скрытая
  • Виттория – завоевательница, победа
  • Ванда – движущаяся, странник
  • Винсенза – завоеванная
  • Витэлия – жизненная
  • Габриэла – сильная от Бога
  • Грация – приятная
  • Дебора – пчелка
  • Джемма – драгоценный камень
  • Джиованна – Бог добрый
  • Джиоконда – счастливая
  • Джиорджина – крестьянка
  • Джиселла – заложница
  • Джиэкинта – цветок гиацинта
  • Джолэнда – фиолетовый цветок
  • Джульетта – юная девочка
  • Доменика – принадлежит Богу
  • Донэтелла – Богом данная
  • Доротея – подарок Бога
  • Дэнила – Бог мне судья
  • Елена – луна
  • Илэрия – радостная, счастливая
  • Инес – целомудренная, святая
  • Итэлия – название старинное Италии
  • Каприс – капризная
  • Кармела, Кармина – сладкий виноградник
  • Клара – яркая
  • Коломбина – верная голубка
  • Кристина – последовательница Христа
  • Кросетта – крест, распятая
  • Кэприсия – капризная
  • Летиция – счастье
  • Лия – вечно утомлена
  • Лоренза – из Лорентума
  • Луиджина – воительница
  • Лукреция – богатая
  • Лучиана – легкая
  • Маргерита – жемчуг
  • Марселла – женщина воительница
  • Маура – темнокожий, мавр
  • Мими – любимая
  • Мирелла – восхищающая
  • Мичелина – кто походит на Бога
  • Мэльволия – недоброжелательность
  • Мэринелла – из моря
  • Нерезза – темнота
  • Николетта – победа людей
  • Ноелия – рождество Господа
  • Норма – стандарт, правило
  • Орнелла – цветущий ясень
  • Орэбелла – золотая, красивая
  • Паола – маленькая
  • Патриция – женщина дворянка
  • Перлита – жемчуг
  • Пирина – скала, камень
  • Пэскуэлина – ребенок пасхи
  • Рената – рожденная заново
  • Роберта – известная
  • Розабелла – красивая роза
  • Ромола – из Рима
  • Росариа – четки
  • Росселла – роза
  • Сандра – защищающая человечество
  • Селесте – небесная девушка
  • Серафина – горная
  • Симона – слушая
  • Сларисса – известность
  • Сусана – лилия
  • Сэнтазза – святая
  • Тизиэна – из титанов
  • Файорелла – небольшой цветок
  • Фелиса – удачливая
  • Фердинэнда – подготовленная к поездке
  • Фиоренца – цветя
  • Франческа – свободная
  • Фулвия – желтая
  • Чиэра – ясная, яркая
  • Эдда – воинствующая
  • Элеонора – иностранка, другая
  • Элеттра – сияющая, яркая
  • Энрика – домоуправительница
  • Эрнеста – борец со смертью

Италия продолжает поражать своей самобытностью и вдохновляет на новые открытия. Читая о ее культуре, традициях, природе и достопримечательностях все более хочется приезжать туда снова и снова. А что делать тем, кто еще не был в Италии? Обязательно стоит поставить цель туда поехать!

Навигация

Предыдущая статья: ← Итальянские сериалы и мыльные оперы 80-х, 90-х, нулевых: страсти, мафия и прочий адреналин

Следующая статья: Какая понадобится валюта в Италии: важная информация для туристов →

Итальянское имя

Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте , в противном случае она может быть выставлена на удаление.
Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения.

Согласно общеевропейской традиции романских языков, современные граждане Италии имеют личное имя и фамилию.

Имя

По крайней мере с XVI века в Италии складывается традиция именования детей по именам предков:

  • первый сын получал имя деда по отцу
  • первая дочь получала имя бабушки по отцу
  • второй сын получал имя деда по матери
  • вторая дочь получала имя бабушки по матери.

Остальные дети получали имена своих родителей, или имена ближайших незамужних, неженатых или умерших дядьёв и тёток. Из-за этого обычая одни и те же имена повторяются в итальянских семьях из поколения в поколение.

Большинство имён, даваемых детям при рождении в Италии — из имён святых Римско-католической церкви. Нередко имена местных святых покровителей используются в одних регионах чаще, чем в соседних. Так, например, имя Ромоло (Romolo) и Колтралиано (Coltraliano) очень распространено в Риме и окрестностях, но редко используется в других местах.

Фамилия

Античное наследие

Итальянское слово фамилия — «cognome» происходит от латинского «cognomen» — что-то, что дополняет личное имя. В древности фамилии не использовались, только с возвышением Древнего Рима использование «трёхчленного имени» за гражданами закрепилось в традиции. Например, имя в трёх частях «Марк Туллий Цицерон», состоит из Marcus — praenomen (личное имя), Tullius — nomen (указывает на генеалогию и семью), и когномен Cicero, который стал своего рода псевдонимом для опознания в дальнейшем. (См. Римские имена).

Этот обычай был утрачен в Средние века, а большинство итальянцев, родившихся до X века, известны только по личному имени, полученному при рождении, как например Джузеппе, Симоне, но начиная с Венецианской республики, во избежание путаницы уже стало использоваться дополнительное имя.

Средневековье

Наиболее ранние свидетельства использования фамилий в Италии прослеживаются с XII века. В те времена это ещё были, в большинстве случаев (за исключением родовых имен знати) прозвища (soprannomi — означает «выше имени»), а также различные именования в честь предков, географические и названия по профессии.

В средневековой Италии была распространена патронимия. В повседневной действительности человеку было достаточно одного имени, но когда речь заходила о документах, всегда уточнялось к какому семейству человек принадлежит. В качестве уточняющего дополнения как правило приводилось имя главы семейства, то есть отца этого человека.

Проще всего это проследить на именах династий художников, которые не были ни аристократами, ни простолюдинами, но представляли собой средний класс. Например, семейство основателя живописной школы Дуччо:

  • сын его брата Бонавентуры по имени Сенья фигурирует в документах как Сенья ди Бонавентура, то есть «Сенья, принадлежащий к Бонавентуре» («сын Бонавентуры»)
  • а сын Сеньи Никколо соответственно именовался Никколо ди Сенья, то есть «Никколо, принадлежащий к Сенья».

Кроме патронимии были распространены топонимические прозвища. Это делалось, вероятно, для того, чтобы отличить разных людей с одним и тем же именем. Например в истории итальянского средневекового искусства Джунта Пизано и Джованни Пизано означает не то, что они были родственниками, а лишь то, что оба они из города Пиза. В дальнейшем многие из soprannomi закрепились в качестве родового имени — cognome.

Обычай иметь фамилию постепенно воспринимается от знати, всеми классами населения, и в XV веке большинство фамилий были уже образованы. Наконец, в 1564 году Тридентский собор приказал приходским священникам регистрировать каждого человека с именем и фамилией.

Новое время

Современные итальянские фамилии обычно оканчиваются на «-i» — Пуччини, Томмазини — или «-o» — Папараццо. Кроме того, в них могут входить и дополнительные частицы, которые порой указывают на знатное происхождение, хотя далеко не всегда. Так, например, они могут обозначать:

  • принадлежность к семье («сын такого-то» по имени, прозвищу или профессии): Ди Джакомо, Ди Фердинандо, Дель Сарто, Дель Кастаньо;
  • прозвище, аналогичное прилагательному, описывающее обстоятельства рождения или жизни: Ди Маджио («майский»), Дель Боско («лесной»);
  • вассальную принадлежность или службу кому-то: Дель Дука, Дель Монако, Де Пископо («герцогский», «монашеский», «епископский»), — так же, как и фамилия Конте (букв. «граф») не обязательно будет означать причастность к дворянству;
  • «поэтические» фамилии типа Дельи Инноченти, Дельи Эспозити, Дель’Аморе, Ди Дио (букв. «из невинных», «из подброшенных», «принадлежащий любви», «принадлежащий Богу») присваивались найденышам.

Чаще всего в подобных фамилиях фигурирует предлог «di» (приблизительно соответствующий русскому «из» или родительному падежу), нередко сливающийся в соответствии с правилами итальянского языка с определённым артиклем мужского или женского рода, единственного или множественного числа — порождая такие стандартные формы как «del», «della», «dello», «dei», «delle», «degli», «dell'» и др.

В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 2 июля 2019 года.

Список итальянских имен для мальчиков и их значения:

Абеле – пастух
Абрэмо – отец множества
Агостино – почтенный
Агэпето – любимый
Агэпито – любимый
Адамо – земля
Адольфо – благородный волк
Адриано – от Хэдрия
Адэлберто – яркое благородство
Адэлфири – благородная присяга
Алберто – яркое благородство
Алвиз – известный воин
Aлдо – благородный
Алессандро – защитник человечества
Алессио – защитник
Алонзо – благородный и готовый
Алпфонсо – благородный и готовый
Алфео – изменение (замена)
Алфонсо – благородный и готовый
Алфредо – адвокат эльфа
Амадео – любящий бога
Амато – любимый
Амброджино – маленький, бессмертный
Амброжино – бессмертный
Амедео – любящий бога
Америго – власть работы
Ампелайо – виноградная лоза
Амэндо – привлекательный
Анаклето – призванный
Анастасио – восстановление
Анджело – ангел, посыльный
Андреа – человек (мужчина), воин
Анжело – ангел, посыльный
Анселмо – защита бога
Антонелло – неоценимый
Антонино – неоценимый
Антонио – неоценимый
Анэтолайо – восток и восход солнца
Ардуино – выносливый друг
Арканджело – архангел
Армандо – смелый/выносливый человек (мужчина)
Арналдо – орлиная власть
Аролдо – армейский лидер
Арриго – власть работы
Арсенио – зрелый
Артуро – из легенды о короле Артуре
Аттилайо – производная от Аттила
Аугусто – почтенный
Аурелио – золотый
Ачиль – боль

Балдассаре – защищающий короля
Балдовино – храбрый друг
Бартоло – сын Тэлмэй
Бартоломео – сын Тэлмэй
Бартоломмео – сын Тэлмэй
Басилио – король
Баттиста – баптист
Бенвенуто – приветствующий
Бенедетто – благословляемый
Бениамино – сын южан
Бенигно – добрый
Беппе – он преумножит
Бернардино – смелый как медведь
Бернардо – смелый как медведь
Бертолдо – умный правитель
Бертрандо – яркий ворон
Беттино – благословляемый
Биаджио – разговаривающий шепотом

Валентино – здоровый, сильный
Валерио – сильный
Венцеслао – больше славы
Викензо – завоевывающий
Вико – завоевывающий, победа
Виникайо – виноградная лоза
Винсенте – завоевание
Винцензо – завоевание
Виргилио – представитель штата
Витале – из жизни, жизненный
Вито – живой, оживленный
Витторе – завоевывающий, победа
Витторино – завоевывающий, победа
Витторио – завоевывающий, победа
Вэнни – бог добрый

Габриэль – сильный человек бога
Гаспар – дорожите предъявителем
Гаспаро – дорожите предъявителем
Гастон – из Гасконии
Гаэтано – от Кэита (Гэета, Италия)
Гоффредо – мир бога
Грегэрайо – осторожный, бдительный
Грэзиэно – угождающий, приятный
Гуалтиеро – правитель армии
Гуглиелмо – шлем
Гуерино – защита, защищающий
Гуидо – лес
Густаво – медитировать
Гэвино – из Гэбиума

Давид – любимый
Даниэле – бог
Данте – устойчивый
Дарио – обладает многим, богатый
Дези – очень желающий
Дезидерио – очень хотеть
Деметрио – любящий землю
Дерэнт – устойчивый
Джакопо – уничтожающий
Дженнаро – январь
Джероламо – святое название
Джеронимо – святое название
Джианни – бог добрый
Джиацинто – цветок гиацинта
Джино – небольшой бессмертный, и маленький фермер
Джиоакчино – установленный богом
Джиоачино – установленный богом
Джиованни – бог добрый
Джиозу – бог
Джиорджино – маленький крестьянин
Джироламо – святое название
Джиэмпиро – бог является добрым
Джиэмпэоло – бог добрый и маленькие
Джиэнмарко – бог добрый и воинственный
Джиэнмэрия – бог добрый и любимый
Джиэннино – бог добрый
Джиэнпиро – бог является добрым
Джиэнпэоло – бог добрый и маленькие
Джордано – течение вниз
Джорджио – крестьянин
Джузеппе – приумножающий
Джулиано – с мягкой бородой, символическая ссылка на молодежь
Джулио – с мягкой бородой, символическая ссылка на молодежь
Джустино – ярмарка, только
Дино – сокращений для более длинных имен, заканчивающихся на “дино”
Доменико – принадлежит лорду
Донато – данный (богом)
Донэтелло – данный (богом)
Дориэно – из дорического племени
Дрэго – дракон
Дуилайо – война
Дэмиэно – приручающий, подчиняющий

Жакоб – уничтожающий
Жакомо – уничтожающий
Жамбатиста – бог является добрым и баптист
Жанкарло – бог является добрым и человек
Жанлуиджи – бог добрый и известный воин
Жанлука – бог является добрым и от Лукэния
Жанфранко – бог добрый и свободный
Жерардо – копье, храбрый
Жервасио – слуга копья
Жермано – брат
Жиральдо – правитель копья

Игнацио – незнание
Илэрайо – радостный, счастливый
Инноцензо – безопасный, невинный
Ипполито – более свободный от лошади
Исайа – бог
Итало – из Италии

Калвино – немного лысый
Каллисто – самый красивый
Камилло – хранитель
Карло – человек
Карлос – человек
Кармин – виноградник
Касимиро – известный/большой разрушитель
Киприано – из Кипра
Кириако – от лорда
Кирилло – лорд
Кирино – как солнце
Киро – как солнце
Клаудио – хромой
Клементе – нежный и милосердный
Клето – призванный
Коломбано – голубь
Коломбо – голубь
Конкетто – концепция
Коррадо – смелое совещание
Косимо – красота
Космо – красота
Костанзо – устойчивый
Костэнтино – устойчивый
Крескензо – растущий, процветающий
Крест – крест, распятие
Кристиано – последователь Христа
Кристофоро – носитель креста
Крокифиссо – крест, распятие
Кроккификсайо – крест, распятие
Куирино – мужчины вместе
Кэлоджеро – красивый, старший

Ладислао – правящий со славой
Лаззаро – мой бог помог
Ласэрайо – воин людей
Лауро – лавр
Леон – лев
Леонардо – сильный лев
Леонзайо – подобный льву
Леопольдо – смелый человек
Либерэтор – освободитель
Либорайо – свободный
Ливио – синеватый
Линдро – человек льва
Лино – крик горя
Лодовико – известный воин
Лоренцо – из Лорентума
Лудовико – известный воин
Луиджи – известный воин
Луиджино – известный воин
Лука – от Лукэния
Лусио – легкий
Лучиано – легкий

Макарио – благословляемый
Манфредо – мир силы
Мариано – как Мариус
Марио – мужчина, зрелый
Маркеллино – воинственный
Марко – воинственный
Марселло – воинственный
Мартино – из марса
Марцио – воинственный
Масо – близнец
Массимилиано – самый большой
Массимо – самый большой
Маттео – подарок бога
Маттиа – подарок бога
Маурицио – темнокожий, мавр
Мауро – темнокожий, мавр
Мелчиоре – город короля
Мео – сын Тэлмэй
Микелянджело – кто походит на бога? ангел, посыльный
Михель – кто походит на бога?
Модесто – умеренный, трезвый
Мэльволайо – недоброжелательность
Мэнлайо – утро
Мэрино – из моря

Назарио – из Назарета
Нанзайо – объявляющий
Наполеоне – карлик, эльф
Наркизо – нечувствительность, сон
Невайо – определенный
Нерайо – вода
Неро – мудрый воин
Нестор – возвращение домой
Никколо – победа людей
Нико – победа людей
Никодемо – победа людей
Никола – победа людей
Николо – победа людей
Никомедо – схема победы
Никострэто – армия победы
Нино – бог добрый
Нолдо – сокращение для имен, заканчивающихся на “налдо”
Нэйтанэел – бог дал

Овидайо – пастух овец
Орацио – имеющий хорошее зрение
Орландо – известная земля
Орсино – подобный медведю
Орсо – медведь
Орфео – темнота ночи
Освальдо – бог
Оттавиано – восьмый
Оттавио – восьмый

Паоло – маленький
Паскуале – ребенок пасхи
Патрицио – дворянин
Пеллегрино – странник
Пино – сокращение для имен, заканчивающихся на “пино”
Пио – набожный
Плинайо – форма от Плиниус, неизвестное значения
Плэкидо – спокойный, спокойный
Помпео – показ, торжественная процессия
Понзио – моряк
Порфирайо – фиолетовый
Прима – сначала
Просперо – удачливый, успешный
Прудензайо – осторожный
Пьеро – скала, камень
Пьетро – скала, камень
Пэлмиро – паломник
Пэнкрэзайо – вся власть
Пэнтэлеон – лев
Пэнфило – друг всех
Пэолино – маленький
Пэрайд – пари
Пэскуэлино – ребенок пасхи

Раггиро – известное копье
Райль – мудрый волк
Раймондо – мудрый защитник
Ремиджио – гребец
Ремо – быстро
Ренато – рожденный заново
Рензо – из Лорентум
Риккардо – сильный и храбрый
Рико – домоуправитель
Ринальдо – мудрый правитель
Рино – сокращение для имен, заканчивающихся на “рино”
Роберто – известный
Родолфо – известный волк
Рокко – отдых
Романо – римские
Ромео – тот, кто сделал паломничество в рим
Ромоло – из Рима
Руджеро – известное копье
Руфино – рыжеволосый
Рэниро – мудрый воин
Рэффэел – бог зажил
Рэффэелло – бог зажил

Саверио – новый дом
Самуэле – бог слушал
Сандро – защитник человечества
Сантино – святый
Санто – святый
Себастиано – из Себэйста (город в Малой Азии)
Северино – строгий
Севериэно – строгий
Северо – строгий
Селестино – небесный
Селсо – высокий
Серафино – горение
Серджио – слуга
Сесилио – слепый
Сесто – шестой
Сеттимайо – седьмый
Силайо – небеса
Силвано – от леса
Силвестро – от леса
Силвио – от леса
Силино – небеса
Симоне – слушая
Сисэрино – волосатый
Ссевола – неуклюжие
Стефано – корона
Сэбино – от Сабине
Сэвайо – умный
Сэвино – от Сабине
Сэнсоун – солнце
Сэтернино – посеять

Таддео – данный богом
Теобальдо – смелый человек
Теодозайо – предоставление бога
Теодоро – подарок бога
Теофило – друг бога
Терензайо – протрите, поверните, крутите
Терзо – третий
Тизиано – из титанов
Тимотео – почитающий бога
Тито – белая глина, белая земля
Томмазо – близнец
Тонайо – неоценимый
Торе – спаситель
Торелло – молодой бык
Тэкито – немой, тихий
Тэммэро – мысль и известность
Тэнкредо – совещание мысли

На букву У

Уберто – яркое сердце/дух
Уго – сердце, ум, или дух
Улдерико – милосердный правитель
Уллисе – быть сердитым, ненавидящий
Умберто – яркая поддержка
Урбано – городской обитатель

Фабиано – как Фэбиус
Фабио – боб
Фабрицио – мастер
Файорензо – цветя
Фальвайо – желтый
Фаустино – удачливый
Фаусто – удачливый
Федел – преданный
Федериго – мирный правитель
Федерико – мирный правитель
Фелис – удачливый
Фелисиано – удачливый
Фердинандо – подготовленный к поездке
Ферро – железо
Ферруссио – гладят
Филиберто – очень яркий/известный
Филипо – любитель лошадей
Филиппо – любитель лошадей
Филлипо – любитель лошадей
Фирмино – устойчивый
Флавио – желтый волосы
Флориэно – цветок
Фонз – благородный и готовый
Фонзи – благородный и готовый
Фонс – благородный и готовый
Фонси – благородный и готовый
Фортунато – удачливый
Франко – свободный
Францеско – свободный
Фредиэно – холодный
Фредо – мир бога

На букву Х

Хирономо – святое название

Чезаре – волосатый

Эджидио – ребенок, молодой козел
Эдмондо – защитник процветания
Эдоардо – опекун процветания
Эззелин – маленький дворянин
Эзио – орел
Элайодоро – подарок солнца
Элиа – бог
Элиджио – выбрать
Элисео – мой бог
Элмо – шлем, защита
Элпидайо – надежда
Элэрайо – радостный, счастливый
Эмануэле – бог с нами
Эмилио – конкурирующий
Эмилиэно – конкурирующий
Энзо – сокращение для более длинных имен, содержащих элемент “ензо”
Эннио – предопределенный или фаворит бога
Энрико – домоуправитель
Эрколе – слава Хера
Эрманно – армейский человек
Эрмете – из земли
Эрминайо – из земли
Эрнесто – боритесь со смертью
Эстэчайо – хороший урожай/стабильность
Этторе – защищающий, держащийся быстро
Эугенио – хорошо родившийся
Эусибио – набожный
Эусторжио – довольный
Эфизайо – из эфеса

На букву Ю

Юстэчайо – хороший урожай, стабильность

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *