Привет моя

Привет, мой милый друг… Как ты поживаешь? Чем завтракаешь по утрам? О чем думаешь, шагая рано меж стареньких многоэтажек? Чему искренне радуешься и чему непременно огорчаешься? О чем беспокоишься, возвращаясь домой? В одиночестве ли проводишь вечера? Привет, мой милый друг. Весь день я улыбаюсь солнцу, друзьям, которые едва ли мне друзья, и мыслям о светлом будущем. Я ненароком вспоминаю тебя. И наши чудесные беседы ни о чем и обо всем. Я вспоминаю наше маленькое детство, разделенное на двоих. Я очень скучаю по тебе. Привет, мой милый друг. Проходят дни, а ты все дальше, хотя, кажется, мы никуда не улетаем с насиженных нами мест. Но что-то чувствуется, что-то, неумолимо просачивающееся меж пальцев, ускользающее от нас. Приближается взрослый мир, стирающий разноцветные, бирюзово-пшенично-лиловые грани детства и юности. Уходят вдаль времена, когда мы были близки. Тик-так, тик-так. Ты слышишь? Привет, мой милый друг. Как хочется увидеть тебя, как хочется обнять, прижать к себе, сказать на ухо: «Как я ждал этой встречи. Ты просто не представляешь. У меня слишком много того, чем я хотел бы поделиться с тобой… Приготовься слушать». И стоять рядом с тобой, не говоря ни слова. Привет, мой милый друг. Это очень больно. Это очень, очень страшно. Но это нужно пройти. Мы слишком далеко друг от друга, но это глупость — всего несколько тысяч километров. Я все еще чувствую связь с тобой. И несмотря на то, что мы когда-то были разлучены волею судьбы, мы не должны отчаиваться. Мы должны идти вперед, каждый по своему пути. И верь, в один прекрасный день наши пути пересекутся, и мы встретимся. Ведь, кроме горя, в нашем мире случаются и истинные чудеса. Прощай, мой милый друг. Не забывай меня, а я не забуду тебя. Так однажды мы будто бы случайно проложим дорогу друг к другу по нашим бревнышкам-воспоминаниям и встретимся в каком-нибудь забытом миром уголке, знакомом только нам двоим.

Мы все знакомы с неформальным итальянским приветствием ciao («привет» или «пока») и более формальным buongiorno («доброе утро» или «добрый день»). Как узнать, в каких случаях их использовать? Есть ли другие выражения, которые можно пустить в ход? В таких случаях большую роль играет контекст. Лучше всего проконсультироваться с учителем, для которого итальянский язык родной, но уже сейчас можно запомнить пару правил, которые вам помогут.

В известном телесериале Il Commissario Manara, поступивший на службу комиссар приветствует своего начальника. Он определенно не скажет ciao, он скажет buongiorno. Если бы действие происходило после полудня (технически – сразу после 12, но допустимо и более позднее время дня), он бы сказал buonasera («добрый вечер» либо «здравствуйте»). Обратите внимание, что в итальянском мы говорим buongiorno («добрый день») как утром, так и днем.

– Buongiorno.
–Si può sapere, di grazia, che fine ha fatto?

– Добрый день.
– Можно ли узнать, где вы были?

Отрывок 18. Il Commissario Manara: Un delitto perfetto – Ep 1 – Part 3 of 14

На рынке Агата и продавец овощей обращаются друг к другу уважительно. Когда вы общаетесь с кем-либо, кого вы плохо знаете, либо вовсе не знаете их имени, вежливо будет обращаться к ним signora (госпожа) либо signore (господин). Эта практика часто игнорируется молодым поколением, которое предпочитает обращаться к незнакомым людям «mi scusi». Для носителей русского языка обращение госпожа и господин может звучать довольно старомодно, т.к. из русского формы вежливого обращения со временем исчезли (как и советское нейтральное «товарищ»). Однако стоит помнить, что в большинстве современных языков эти формы присутствуют и не являются чем-то вычурным, поэтому используйте их без смущения.

Подруга Агаты говорит всем просто buongiorno («Добрый день»). Это менее формально, но в этом случае вполне уместно:

– Signora buongiorno.
– Buongiorno Signora.
– Buongiorno.

– Госпожа, Добрый день.
– Добрый день, госпожа.
– Добрый день.

Отрывок 21. L’isola del gusto: Il macco di Aurora – Part 1 of 7

Агата и ее подруга Катена все еще на рынке. Катена говорит buongiorno, т.к. никого там не знает. Агата обращается к своему продавцу по имени, а он в ответ использует неформальное обращение, т.к. знает Агату:

– Buongiorno.
– Giuseppe!
– Ciao Agata.

– Добрый день.
– Джузеппе!
– Привет, Агата.

Отрывок 8. L’isola del gusto: Il macco di Aurora – Part 1 of 7

Другой продавец прощается со своими покупателями: она говорит ciao тем, кого хорошо знает, и arrivederci (буквально – «до встречи») тем, с кем не знакома:

– Grazie. Arrivederci, ciao.

– Спасибо. До свидания, пока.

Отрывок 37. L’isola del gusto: Il macco di Aurora – Part 1 of 7

В итальянском есть еще одно приветствие – pronto (буквально означает «готов»). У этого выражения довольно ограниченный круг использования – так итальянцы отвечают по телефону:

– Pronto, Sicily Cultural Tour. Buongiorno.

– Слушаю, культурный тур Сицилии. Добрый день.

Отрывок 1. Pianificare: un viaggio

И напоследок еще одно выражение, которым можно приветствовать – salve, «здравствуй(те)». В итальянском это звучит не так формально, как buongiorno, но все равно вежливо. Это выражение удобно использовать, когда вы не уверены, насколько формальным следует быть, вечер сейчас или все еще день, а также, когда вы не знаете или не помните имя человека, к которому обращаетесь. Salve можно говорить как друзьям (и тогда оно будет звучать менее формально), так и незнакомцам (и оно будет оставаться приемлемо вежливым).

– Salve, vorrei fare un viaggio alla Valle dei Templi ad Agrigento.

– Здравствуйте. Я бы хотела организовать поездку в Valle dei Templi в Агридженто.

Отрывок 2. Pianificare: un viaggio

В течении дня постарайтесь представлять, как бы вы обращались к людям вокруг вас, если бы вы говорили по-итальянски. Помните о времени суток и о том, насколько хорошо вы знаете человека. А если сомневаетесь – всегда есть «salve»!

Хотите смотреть видео-ролики, которые упоминаются в статье? Подписывайтесь на Yabla – приложение для изучения итальянского по фильмам, сериалам и видео.

Если вам понравился этот пост, пожалуйста, поделитесь им в Фейсбуке, Твиттере и ВКонтакте! И не забудьте лайкнуть нас в Фейсбуке!

Хотите прокачать свои знания итальянского выше крыши? Попробуйте наши уроки итальянского языка!

Авторы Произведения Рецензии Поиск Магазин Вход для авторов О портале Стихи.ру Проза.ру

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Прими, дружище, поздравление!
Живи счастливо, бед не знай!
Пусть жизнь наполнится весельем,
Будет прекрасна, словно рай!
Любви желаю, денег много,
А также преданных друзей,
И чтоб всегда твоя дорога
Вела к мечтам тебя скорей!
Здоровым будь, пускай удача
Тебе сопутствует всегда,
Чтобы все сложные задачи
Решались в жизни без труда!

Судьба мне друга подарила.
Ценнее дара не сыскать.
И в радости меня, и в горе
Всегда умел ты поддержать.
Я в день рождения желаю
Здоровья, счастья и любви.
С тобой дружить хочу я вечно,
Поэтому сто лет живи!

Дорогой мой лучший друг, я поздравляю тебя с днём рождения! Пусть у тебя всё складывается благополучно и самым наилучшим образом, чтобы везение всегда было на твоей стороне, и твоя устремленность помогла достичь высоких целей в жизни. Счастья тебе огромного и искреннего, любви безоблачной и чистой, ясных дней и ярких ночей, звёздного неба и приятных мелочей. Здоровым будь и не унывай даже на минутку. Пускай улыбка светится почаще, а для большей радости желаю деньжат покрупнее и в огромных количествах.

Мы с тобой сто лет знакомы.
Для меня ты — словно брат.
И поздравить с днем рождения
Я тебя, конечно, рад.
Пожелать хочу успехов.
И удачи, и любви,
Много радости и смеха
На твоём, друг мой, пути.

Послушай, друг, я в день рождения
Один лишь тост хочу сказать:
За памятные все мгновения
Должны бокальчик мы поднять.
Разве таких моментов мало?
А память наша их хранит,
Ведь дружба наша — суть, начало.
Она нас вечно молодит.
Как ты мечтал, так и живи.
Радугу зеркалом лови.
Удачи, радости, любви!

Вместе пройдено немало
Сложных жизненных дорог.
Если вдруг беда случалась,
Ты был рядом и помог.
И сегодня поздравляю
С праздником, мой добрый друг.
Благ земных тебе желаю,
Пусть всё радует вокруг.
Пусть сопутствует удача,
Пусть ведет вперед звезда.
Ты как брат мне, не иначе.
Знай, что рядом я всегда.

Мой лучший друг, ты в этот день родился
И осчастливил всех своих родных.
Весь мир вокруг как будто изменился,
Сегодня ты важнее остальных.
Мой верный друг, хочу тебя поздравить
И много лет успеха пожелать,
А неудачи в прошлом все оставить,
Не нужно ни за что переживать.
Мой добрый друг, желаю только счастья,
Удача пусть вторит во всём тебе.
Любовь пусть будет самой-самой страстной,
Чтоб согревала в ласковом тепле.
Пусть не затмят дурные наважденья,
Здоровье пусть сопутствует всегда.
Мой лучший друг, ещё раз с днем рожденья,
Пусть для тебя всегда горит звезда!
Мой друг, желаю быть одним из первых
На перепутье жизненных дорог,
Друзей желаю преданных и верных,
Чтоб никогда ты не был одинок.

Дружище, с днем рождения!
Удачи и везения,
Любви, богатства, смеха,
Во всех делах успеха.
Кутить и развлекаться,
Не жить, а наслаждаться,
Чтоб все при этом было,
И сил на все хватило!
Ты для меня, как брат,
Желаю тебе благ
Всех самых лучших в мире,
Всегда быть на вершине!

Ты — лучший друг! И с Днём рожденья
Спешу поздравить я тебя.
И пожелать добра, везенья,
Здоровья, счастья и тепла!
Пусть дом твой будет — полна чаша:
Семья, уют, друзья и свет.
Ну, и, конечно, дружба наша
Пусть длится много долгих лет!

Мой лучший друг, тебя я поздравляю!
Лишь самого я лучшего тебе желаю.
Ты стал для меня уже почти родным,
Другом самым-самым близким, дорогим.
Желаю никогда в себе не сомневаться,
Всех своих целей смело добиваться.
Удачи в делах и успехов блестящих,
В карьере должности руководящей.
С днем рождения, дружище, поздравляю,
Здоровья, сил, энергии тебе желаю.

Счастья, веры, любви и достатка,
Бесконечно восторженных дней,
Чтобы жизнь текла ровно и гладко,
Не теряя в дороге друзей.
Пусть судьба, словно добрый волшебник,
Исполняет желанья твои,
И всегда, помни, где бы ты ни был,
Если помощь нужна, позвони.
Пусть родные тобою гордятся,
И удача навстречу плывёт,
Я желаю, всегда улыбаться,
И весь век свой прожить без забот!

Рукопожатие

Где?
Европа, США, Австралия, некоторые страны Африки, Азии, арабские страны

Привычное для нас потряхивание знакомого человека за руку при встрече – одна из самых распространенных в мире форм приветствия. Еще средневековые рыцари протягивали друг другу руки, как бы говоря: «дружище, глянь, в моей руке нет ни меча, ни топора». И это был самый настоящий знак доверия. У древних греков рукопожатие было выражением дружелюбия и гостеприимства. С таким приятным смыслом дожило оно и до наших дней. Но не спеши тянуть руку вперед всем и везде – нюансы все же имеются.

Сегодня практически все западные европейцы здороваются за руку. Немного отличились в этом вопросе англичане: они предпочитают слегка кивнуть головой, а свою драгоценную руку дают потрогать лишь хорошим знакомым. В Великобритании вообще принято как можно меньше дотрагиваться до собеседника.

В США чаще всего жмут друг другу руки в официальной обстановке или при первом знакомстве. Делать обход офиса, чтобы пожать всем руку в обычный рабочий день здесь не принято. Так же, как и постоянно трясти за руки всех других людей, которых часто видишь.

И, если до сих пор думаешь, что рукопожатие – жест исключительно маскулинный, то глубоко ошибаешься. В США и Западной Европе женщины часто здороваются за руку и друг с другом, и с мужчинами (в располагающих к тому ситуациях). Так что тут важно не лохануться и не прослыть непросвещенным в теме гендерного равенства человеком. А вот Восточная Европа немного в этом плане отстает: здесь женщина сама может протянуть руку для приветствия, если захочет. Мужчины же чаще всего женщинам первыми руку не протягивают.

Что касается Азии – рукопожатия здесь не назовешь традиционной формой приветствия. Но, увидев европейца, дружелюбный японец скорее всего пожмет ему руку на западный манер.

В арабских странах мужчины после рукопожатий обычно прижимают правую руку к сердцу, чем высказывают уважение и дружелюбие. Ну а если встретились очень уж близкие люди – тут и обняться и даже дважды поцеловаться нелишне. Арабские женщины за руку не здороваются, а про поцелуи и объятия вообще забудь сразу же.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *