Туркменские имена и фамилии

Происхождение туркменских женских имен

Старинные туркменские женские имена тесно связаны с традициями, обычаями, религией народа. Туркмены верили в неразрывную связь человека и природы, поэтому подбирали новорожденным имена со смыслом – считалось, что имя способно наделить владельца определенными качествами. Девочек называли в честь растений, цветов, животных и птиц, отличающихся грацией, нежностью, гибкостью и красотой (Марал – «лань», Махым – обитатели подводного мира, яркие диковинные рыбки). Во многих женских именах туркменов присутствует компонент -гюль – «цветок», с помощью которого образовывались разные имена (Гюльалек – «мак», Эджегюль – «цветок матери» и др.). Другая распространенная основа — -алма (яблоко), используется как пожелание дочери быть обаятельной, сладкоречивой: Алмагозел – «красивая яблоня», Алмагул – «цветок яблони».

В именах народа находили отголоски древние культы: так, поклонение луне как божеству, отразилось на группе имен, образованных от названия небесного светила (Айсолтан – «луна-султан», Айджан – «луна-душа» и др.).

Также как и мужские, туркменские имена для девочек могли указывать на особенность внешности владелицы (например, смуглую девушку называли Гарагыз – «черная девочка»), либо на время ее появления на свет – день недели, месяц, время года (Аннабиби – «пятничная госпожа», Аширгюль – «цветок в месяце ашыр»).

Начиная с 6 века на территории Туркмении зарождается ислам, к 11 веку практически все туркмены принимают мусульманство. Среди населения распространяются религиозные имена: заимствованные тюркские, арабские, иранские, а также имена жен пророка (Айша, адаптированный туркменский вариант — Эше).

Красивые женские имена туркменов

Женские имена туркменов – это нередко «вкусные» имена, означающие названия сладостей: Шекер – «сахар», Балджа – «медок». Звучные имена также могут быть образованы от названий драгоценностей (Дюрли – «жемчужина»).

Туркмены часто называли дочерей красивыми именами, образованными от одной основы – -гозель или -джемал, что в переводе означает «красавица». К этим основам добавлялись другие слова, образуя двухкомпонентные имена: Язджемал – «весенняя красавица», Халлыгозель – «красавица с родинкой» и др. Самых красивых девочек называли Багдагул, что в переводе звучит как «самые красивые цветники сада».

Многие имена имели в своем составе компонент -ак, означающий белый цвет — символ чистоты и непорочности: Акджа – «беленькая», Акбегенч – «белая радость».

Необычные женские туркменские имена

В национальном именослове встречаются туркменские женские имена с необычным значением. Они образованы с помощью компонента -огул, что значит «мальчик, сын». Такие имена использовались в семьях, где рождались одни девочки, либо новорожденные мальчики умирали – это был своеобразный ритуал-просьба о наследнике. Примеры таких имен: Огулболды – «сын родился», Огулгерек – «сын нужен», Огулбегюль – «сын-роза» и др.

В качестве имен-оберегов иногда употреблялись уничижительные имена, которые имели отталкивающее значение: «плохая», «старуха», «старая дева» и др.

Новые веяния

В настоящее время туркмены называют дочерей красивыми старинными именами, раскрывающими красоту женской природы. Также востребованы мусульманские имена тюркского, арабского, иранского происхождения. Часть старинных неблагозвучных имен постепенно вышла из употребления, оставляя место для традиционных вариантов. В советское время наблюдались единичные случаи использования заимствованных русских и европейских имен, однако они не вошли в состав туркменского именослова.

>Туркменские имена

Национальные имена:

Национальные имена: схемы именования

Национальные имена — укоренившиеся традиционные имена, используемые отдельными этносами, группами, национальностями.

Среди разных культур и народностей существует огромное множество схем именования. Каждому национальному языку или языковой группе, как правило, соответствует своя схема именования. И все же, наиболее употребительными являются две схемы национального именования — восточная и западная.

Западная схема используется преимущественно в Европе, Америке, Австралии. Сначала пишется имя, затем фамилия. Чаще всего используется одна фамилия, но в некоторых странах фамилии парные, например, от отца и матери, или от супруга. Отчество и средние имена применяются реже.

Западные имена в основном имеют библейское происхождение. К западной схеме именования относятся итальянские имена (романские, римские), испанские, португальские, французские, германские (немецкие), английские, исландские, голландские, кельтские, ирландские, шотландские имена и ряд других.

При восточной схеме фамилия традиционно ставится перед именем. Еще одна особенность — отчество ставится перед именем, если они применяются совместно, но в последнее время такой порядок постепенно вытесняется западным. К восточной схеме именования относятся арабские имена, индийские, афганские, персидские, турецкие, азербайджанские, татарские, китайские, японские, корейские, вьетнамские имена.

В России и в странах, где широко распространен русский язык (Беларусь, Украина и другие) используется и западная и восточная схема именования. При восточной схеме отчество ставится после имени, также как и при западной схеме.

Популярные женские туркменские имена

Язгюль Весенний цветок.

Аннагуль Пятничный цветок.

Ширин Сладкая.

Шекер Сахар.

Гюль Цветок.

Айгюль Лунный цветок.

Айгозель Луна-красавица.

Гюльалек Мак.

Гызылгюль Роза.

Овадан Красавица.

Эдже Госпожа; мать.

Дессегуль Букет цветов.

Акгыз Белая девушка.

Язджемал Летняя красавица.

Набат Леденец.

Зыба Красавица.

Гюльбабек Ребенок + цветок.

Дюрли Жемчужина.

Гарагыз Черная девушка (смуглолицая).

Чепер Искусная.

Популярные мужские туркменские имена

Чары Четвертый.

Экиз Двойня.

Эзиз Дорогой.

Дангатар Рассвет.

Алты Шестой.

Гылыч Шашка.

Гара Черный.

Бегенч Радость.

Гарягды Снег.

Ягмыр Дождь.

Дженг Бой; сражение.

Гуйч Сила.

Саламгулы Раб мира.

Баллы Медовый.

Яз Весна.

Ханджар Кинжал.

Бяшим Пятый.

Гызыл Красный; рыжий.

Довлет Богатство.

Баяр Барин; господин.

1. Перечень женских имен

Главная / Мусульманские имена со значением / Женские / 1. Перечень женских имен 25 июня 2007

Абир (Анбар) — благоухание
Абла — иделаьно сложенная
Адаб — надежда
Айда (Аида) — посещающая, возвращающаяся (к благому)
Айе — уникальная
Айла (Айлы) — лунная, освещенная луной, красивая подобно луне
Айша (Аиша) — процветающая
Азиза — близкая, родная; уважаемая
Азхар — цветки, бутоны
Алсу — красивая, прекрасная, розоволицая
Алия — величественная, благородная
Альфия — дружелюбная, вызывающая симпатию
Амаль — стремление
Амина – верная, надежная, честная
Амира — принцесса
Анан — облака
Анвар — лучи света
Аниса – дружелюбная, приветливая
Ариба (Ахлам) — остроумная
Аруб — любящая своего мужа
Асиля — принадлежащая к благородному роду; драгоценная
Асама (Асма) — чистота
Асия — заботящаяся о слабых
Афаф — целомудрие, непорочность

Бадрия — подобная полной луне
Бара — великолепная
Басима (Басма) — улыбающаяся
Бахия — красивая, лучезарная
Башира — приносящая хорошие вести
Бахира — Сверкающая
Бушра — хорошая примета

Варда — роза
Вафа — верность
Видад — любовь, дружба

Гайда — юная и нежная
Галия — дорогая, любимая
Гульнара — гранатовый цветок
Гульфия – похожая на цветок
Гуля – цветок

Джала — чистота
Джумана — серебряная жемчужина
Джамиля — красивая
Джаннат (Джанета) – райская обитель
Дельфуза – серебро души

Заира — гостья
Зайна — красивая
Зайнап (Зайнаб) – обладательница крепкого, здорового телосложения
Закия — чистая, невинная; смекалистая, сообразительная, догадливая
Зарима (Зарема) – воспламеняющая; зажигающая
Зафира — победительница
Захидат (Захида) – женщина, ведущая аскетический образ жизни
Захира — покровительница, сподвижница; обладательница прекрасной внешности
Зульфия — обладательница кудрявых волос; симпатичная, миловидная, привлекательная
Зиля — милосердная, добродушная, с чистым сердцем
Зухра — цветок, звезда

Ибтихадж — радость
Издихар — цветущая
Икрам — гостеприимство, щедрость
Ильнара (Эльнара) – родной свет, свет Родины
Ильхам — интуиция
Иман — вера
Инайа — забота
Инам — доброта, благотворительность
Инас — дружелюбие, общительность
Интисар — триумф

Камиля — совершенная

Ламис — мягкая
Лафифа — добрая
Лейла (Ляйле) – ночь
Лина — нежная
Ляля — тюльпан

Маджида — величественная
Мадиха — заслуживающая похвалы
Маймуна — благословенная
Майсун — обладающая красивым лицом и телом
Малика — царица, королева
Маляк — ангел
Маналь — достижение
Манар — светлая
Марам — стремление
Марифа – знание, познание
Мунира — освещающая
Муфида — нужная
Мухджа — душа
Махфуза – охраняемая
Мушира — светлая

Набиля — знаменитая
Наваль — подарок
Навар — цветок
Наджа — успех
Наджат — невредимая
Наджийа — безопасность
Надира — редкая
Надия — первая
Назаха — чистота, праведность, честность
Назиха — честность
Назия — оптимистка
Наиля — наслаждающаяся жизнью
Найля – достигающая своего
Найрият – освещающая, сияющая
Насира — победительница
Нафиса — драгоценная
Нашита — энергичная
Нашиха — помощник, советчик
Нигара – симпатичная, миловидная, привлекательная
Нимат — благословение
Нисайем — цветок
Нудхар — золото
Нур — свет

Рабаб — белое облако
Рабия — сад
Раджа — надежда
Радия — довольная
Райда — лидер
Райхана – наслаждение, удовольствие, блаженство
Рафа — счастье, процветание
Рашида – благоразумная, мудрая
Римма — красивая, всем нравящаяся
Роза – прекрасный цветок розы; букет цветов
Рукан — уверенная
Руфина — подруга

Саадат (Сагадат) – счастье, благополучие, успех
Сабира — терпеливая
Сакина — Божественный мир в душе
Салима — полная здоровья
Салиха — хорошая, полезная
Салма — мирная
Самиха (Самах) — щедрая
Сана — Великолепие
Сафа — ясность, чистота
Сафия — беззаботная, спокойная, чистая
Сахар — рассвет
Сумайя (Самия) — возвышенная, величавая
Сумув – высота, величие

Талия – приятная; веселая
Тана — благодарность
Тара — богатство
Тарут — весёлая
Тахира (Тагера) — чистая, непорочная
Турайа — звезда

Фавзия — удачливая
Фадиля — добродетель
Файза — победительница
Факия — веселая, остроумная, забавная
Фалак (Фаляк) — звезда
Фарида (Фаридэ) — уникальная, единственная
Фариха — счастливая, радостная
Фатима — взрослая, понимающая
Фатин (Фатина) — пленительная, очаровательная
Фирдаус — рай

Хабиба – любимая, близкая, дорогая
Хадия — путь к праведности
Ханан — милосердие
Хала — сияние
Хания — довольная, счастливая
Хайам — влюбленная
Хайфа — стройная
Ханифа — истинно верующая
Хайат — жизнь
Хамида — заслуживающая похвалы, достойная
Хана — счастье
Халима — нежная, терпеливая
Хасна — красивая
Хурийа — обитательница Рая

Шадия — певица
Шарифа — знатная

Эльвира (Ильвира) — оберегающая всех, защищающая
Эльмира (Ильмира) — порядочная, совестливая, славная, известная

Ясира — кроткая
Ясмин — жасмин
Яфья — высокая, возвышенная

Происхождение и значение. Это имя арабского происхождения — «святая». Эти девочки довольно спокойные, всегда стремятся учиться. У них хорошая память, они усидчивы и очень внимательны. По натуре своей они интроверты, не всегда говорят то, что думают. Могут просто погружаться в свои мысли, часами не разговаривая. Они не любят флегматиков, проще говоря, они просто их не…

Происхождение и значение. Это имя арабского происхождения — «отлив» или «райский ручеек». В детстве эти девочки довольно спокойные и послушные, добрые и обаятельные. Любят помечтать и пофантазировать. Настолько любопытны, что своими вопросами могут ставить взрослых в тупик. С ровесниками им неинтересно. Им лучше всего соблюдать режим. Любят шутить. Рожденные зимой более настойчивы. Они принципиальны и…

Происхождение и значение. Это имя русского происхождения — «Маркс, Ленин». Растут эти девочки довольно независимыми. Очень талантливы, у них хороший музыкальный слух. Смелые, могут стать лидерами среди сверстников. В достижении своих целей упрямы и настойчивы. Рожденные зимой достаточно выносливы. Порой они могут себя очень хорошо чувствовать даже в странах с сильными перепадами погоды. Иногда проявляют…

Происхождение и значение. Это имя древнеиранского происхождения — «имя матери богатыря». Во многом поведение этих девочек зависит от настроения. Они немного упрямы, настойчивы, эгоистичны. Могут раздражаться, если кто-то не согласился с их точкой зрения. Не любят, когда их критикуют, особенно незаслуженно. Некоторые бывают чрезмерно доверчивы. Рожденные осенью эмоциональны. Могут раздражаться по пустякам. Вспыльчивы. Немного эгоистичны,…

Происхождение и значение. Это имя арабского происхождения — «неразлучная». В детстве это очень дружелюбные девочки. Они очень ответственны и внимательны. Любят независимость, но стараются быть незаметными, так как по натуре своей скромны. Они могут находиться в постоянных поисках самой себя, довольно часто любят посидеть в одиночестве. В зрелом возрасте они прекрасно умеют руководить своими чувствами…

Происхождение туркменских мужских имен

Традиционные мужские имена туркменов образовывались под влиянием мировоззрения народа и его отношения к окружающей среде. Считалось, что человек тайно связан с природой и ее стихиями, которые могут влиять на его судьбу. Поэтому туркмены подбирали новорожденным имена из природного мира. Сыновей называли в честь растений, животных и птиц, символизирующих силу, мощь, ловкость (Сазак – «саксаул», Арслан – «лев»).

Часто происхождение мужских имен указывало на обстоятельства рождения ребенка. Так, мальчику, родившемуся во время бурного наводнения, могли дать имя Сильгельды (силь пришел), во время дождя – Ягмыр (дождь), а если рождение пришлось на время столкновений с врагами, то сыновей, как будущих воинов, называли Гылыч (шашка), Дженг (сражение). Мальчик, рожденный весной, получал имя Яз (весна), Язберды (весна дала) и др.

Имя могло указывать на внешние особенности новорожденного: цвет волос, кожи (Гара – «черный»). В многодетных семьях родители давали сыновьям имена, означающие очередность появления на свет: (Чары – «четвертый»), а имя Экиз, переводящееся как «двойня» указывает на то, что его владелец имеет близнеца.

В 6 веке в Туркмению впервые приходит ислам, а к 11 столетию окончательно утверждается в качестве основной религии. Туркмены перенимают мусульманские имена различного происхождения: тюркские, арабские, иранские. Под влиянием религиозных традиций образовываются новые имена: например, соблюдение пятницы, как дня отдыха и молитвы, нашло отражение в туркменских именах мальчиков, родившихся в этот день (Аннадурды, или сокращенный вариант Анна – «пятница пришла», Аннанепес – «пятничный вздох», Аннагулы – «раб пятницы»). Также появились имена, происходящие от названий месяцев национального варианта мусульманского лунного календаря: сыновей называли по названию месяца, в который они рождались (Ашир, Байрам и др.).

Необычные мужские имена туркменов

Некоторые суеверные родители использовали имена-защитники, ограждающие ребенка от влияния темных сил. Так появились совсем не благозвучные варианты: Порсы – «вонючий», Италмаз – «даже собака не возьмет» и др. Часто их использовали в семьях, где дети умирали в младенчестве или болели – считалось, что злые духи не польстятся на дитя с таким именем.

У скотоводов Туркмении распространены имена, связанные с названиями домашних животных: Тайча – «жеребенок», Гоч – «баран» и др.

В советское время среди народа появились новые имена: русские, заимствованные европейские и имена-символы нового времени (Сайлов – «выборы», Марлен – «Маркс-Ленин», Каналгельды – «канал пришел» и пр.).

Красивые мужские туркменские имена

Красивые мужские имена туркменов несут в себе скрытый смысл: пожелание владельцу светлого будущего, счастья, силы, мужества и отваги. Это своеобразные имена-обереги, призванные наделить ребенка желаемыми качествами (Аман, Эсен – «здоровый, благополучный», Довлет – «богатство», Оразтач – «счастье»). Также родители, желая приманить удачу, давали сыновьям звучные имена, образованные от названий правителей, богатых и знатных людей (Баяр – «барин, господин», Хан, Солтан – «владыка»).

Современные традиции

Современные туркменские мужские имена – это, прежде всего, старинные национальные имена, мусульманские имена и образованные от них производные формы. Туркмены остаются верными древним традициям имянаречения: несмотря на единичные случаи проникновения имен из других языков и культур, они, как и прежде, выбирают для новорожденных исконно туркменские варианты.

Формы среднеазиатских фамилий

Фамилии у народов Средней Азии имеют недавнее происхождение. В начале нашего столетия они были лишь у немногих, а сотню лет назад их не было ни у кого. Сегодня в библиографическом или ином указателе имена Хайям или Навои стоят в одном ряду с фамилиями. Но это не фамилии. Фамилия — имя членов семьи, переходящее на несколько поколений (в отличие от имени индивидуального и от отчества, наследуемого только одним поколением). В сочетаниях Омар Хайям, Алишер Навои нет именования семьи и их не передавали по наследству. Главным членом этих сочетаний были тогда Омар и Алишер, а Хайям и Навои — дополнительными, уточняющими.

Еще в начале столетия семейную преемственность выражали формы отчеств: в тюркских языках присоединяли оглы — «сын» или кыз(ы) — «дочь» (Ахмед-оглы — «сын Ахмеда», Фатыма-кызы — «дочь Фатымы»), заде — «рожденный» (Турсун-заде — «рожденный от Турсуна) — в иранских.

О фамилиях в Средней Азии написано немного. Некоторые наблюдения над узбекскими фамилиями сделал Э. А. Бегматов, казахскими — Т. Д. Джанузаков; довольно полный список киргизских фамилий, образованных из личных имен, привели Т. Жапаров и И. С. Колосов. Вот почти и все опубликованное о фамилиях трех народов, составляющих 20 млн человек. А материалов по другим народам Средней Азии (таджикам, туркменам, каракалпакам, уйгурам, дунганам, корейцам) практически нет, или о фамилиях говорится попутно. Наша попытка дать свод общих и различительных черт среднеазиатских фамилий, конечно, остается попыткой в сравнении с огромным объемом задачи.

У народов Средней Азии не было фамилий до тесных контактов с русским населением. В 1860—1865 гг. первым казахским ученым (историком, этнографом, стиховедом), близким к русской революционно-демократической интеллигенции, дед которого носил имя Вали-хан, стал Валиханов. Позже такие примеры несколько участились, но и в начале XX в. оставались исключениями. Избирали фамилию по русскому образцу баи и торговцы, сотрудничавшие с царскими властями и русской буржуазией. Только в 1930-е годы фамилии стали присваивать населению, и тогда же они стали обязательными. Естественно, что массовое формирование фамилий (у миллионов семей почти одновременно) шло по простому способу: фамилией стало имя отца + преобладающий формант русских фамилий -ов (с его фонетическим вариантом -ев). Поэтому почти у всего поколения, рожденного до середины 30-х годов, совпадают основы отчеств и фамилий: Кадырбек Жаныбаевич Жаныбаев (киргиз), Ахмед Каримович Каримов (узбек).

Имена абсолютного большинства родителей были продиктованы исламом. Однородность самого состава имен и монополия одного форманта фамилий обусловили очень близкое сходство фамилий у народов Средней Азии. У всех есть Ахмедов, Ниязов, Рахимов и т. п. Различия между языками преимущественно фонетические: Абишев — Абышев, Жаныбеков — Джаныбеков, Муратов — Мурадов — Мырадов — Муродов и т. д.

В заимствовании форманта нет ничего необычного. Ведь и в русский язык прочно вошли иноязычные суффиксы, например -аж из французского языка (этаж, экипаж и др.), латинское -ia для названий стран (Туркмения, Киргизия и т. д.), ираноязычное -стан (не только Таджикистан, но и Казахстан). Русский формант -ов(ев) попал в Средней Азии на самую благоприятную почву: в тюркских языках суффиксация служит самым частым средством словообразования и словоизменения. Фамилии не вызывают трудности в повседневном употреблении — они легко «вписались» в тюркские языки. Безударность последнего слога большинства их тоже не стала помехой: ударность последнего слога в тюркских языках не абсолютна — в каждом из них, помимо фамилий, накоплен запас слов и форм с ударением не на последнем слоге. Да и обязательность ударения на последнем слоге в тюркских языках, как предполагают, не исконна (в лингвистике сильно мнение, что первоначально в тюркских языках ударение падало на первый слог).

Из того, что фамилии у народов Средней Азии использовали русский суффикс -ов(-ев), обычно делают ошибочный вывод, будто система среднеазиатских фамилий тождественна системе русских фамилий. Это неверно. Несмотря на общность преобладающего суффикса, различия этих систем очень существенны.

1. У русских формирование фамилий было не одновременным актом, а длительным процессом — оно заняло несколько столетий и протекало постепенно, зачастую даже неосознанно, стихийно. Фамилии у народов Средней Азии почти все образованы от личных имен отцов в том виде, в каком застало этот именник образование фамилий в 1930-х годах. Следовательно, отцы, имена которых стали основами фамилий, родились в начале нашего столетия, когда уже были редки имена домусульманские и еще не вошли в жизнь имена новые.

2. В русские фамилии превращались имена нарицательные (иванов, кузнецов, казанский), которые постепенно становились именами собственными. Совсем иначе у народов Средней Азии, где до фамилий не существовало нарицательных мурадов, рахимов, жуманбеков, там фамилии возникли сразу как собственное имя семьи, минуя и стадию нарицательных, и стадию отчества, — непосредственно от индивидуальных мужских имен.

3. Фамилии, образованные формантом -ов(-ев): казахские — 97%, каракалпакские — 99, киргизские — 99, таджикские — 97, туркменские — 99, узбекские — 98%. Для сравнения — русские фамилии. Возьмем Ефремовский р-н Тульской обл. Фамилии, образованные формантом -ов(-ев), составляют 71%, другие формы — 29%; в бывшем Холмогорском у. Архангельской губ. — 65%. Разница весьма значительна: у народов Средней Азии все другие формы фамилий составляют лишь 1—3%, а у русских — больше четверти или даже больше трети всех фамилий, т. е. около 40 млн человек.

Количественное различие в основном произошло за счет фамилий, образованных суффиксом -ин: у русских он образовал от 20 до 30% фамилий, нередок он и у тюркоязычных народов Поволжья (Абдуллин, Губайдуллин), а у народов Средней Азии представлен очень слабо. На исходе XIX в. и в первые десятилетия нашего столетия такие фамилии появлялись чаще у казахов, ближайших соседей России (один из зачинателей советской казахской литературы и крупный политический деятель — Сакен Сайфуллин и др.), но массовое становление фамилий «стандартизировало модель» с преобладающим суффиксом русских фамилий -ов(-ев). Повлияло и отсутствие грамматического рода в тюркских языках. Общеизвестно, как затруднительно тюркоязычному различать грамматический род в русской речи (заурядные ошибки «она пришел», «твой рука» и т. п.).

В современном русском языке суффиксы -ов и -ин выражают одно и то же значение, выбор того или другого диктует только форма основы: -ин (в противоположность -ов) присоединяется к основе, оканчивающейся на -а (после гласных и мягких согласных пишут -я), а это окончание служит характерным показателем слов женского грамматического рода. Народы Средней Азии имели множество мужских имен с окончанием -а и женских с окончанием на твердый согласный. Поэтому так легко образовались фамилии Абдуллаев и другие вопреки русской модели, которая требовала бы Абдуллин.

Фамилии на -ин, охватывающие у русских 20—35% всего населения, у тюркоязычных народов очень редки, только у казахов они достигают 3% (Абдуллин, Валиулин, Ваймурзин, Майлин, Мустафин, Рахметуллин и др.), около 1% — у киргизов, еще реже у таджиков, туркмен, единичны у каракалпаков. В русском языке формант присоединяется к основам на гласный звук (мама->мамин).

Русский безударный гласный редуцирован в некоторых позициях до нуля, т. е. неслышен, поэтому конечный гласный перед -ин легко выпадает. А тюркское сильное ударение на последнем слоге сопротивляется этому.

Как образовать притяжательное прилагательное «чей сын» от личного имени Абдулла? Русское словообразование требовало абдуллин. Так и было вначале на русской почве. Но при массовом формировании фамилий у тюркоязычных народов восторжествовал иной способ: абсолютно господствующий формант русских фамилий -ов, -ев был принят как общий независимо от исторической особенности его употребления (только после согласных). Так возникли фамилии типа Абдуллаев. Может быть, повлияла и промежуточная форма личных имен с дополнительным йотом, преобладавшем в русском употреблении личных имен (Николай, Сергей)?

Можно заглянуть и внутрь группы -ов(-ев). Там картина несколько разнообразнее. На 1 тыс. фамилий приходится (см. табл.):

Народ -ов -ев Итого -баев -боев -уов
Казахи 587 378 965 176 6
Киргизы 524 465 989 158
Каракалпаки 705 291 996 134 2
Узбеки 675 313 988 54
Туркмены 601 385 986 27 1*
Таджики 717 255 972 22

* Этническая принадлежность не установлена.

У киргизов на 1 тыс. фамилий приходится с окончанием -беков — 155, -кулов — 39, -динов — 7.

Объем подсчета недостаточен, т. е. не погашает случайностей. Но показатели таковы, что изменения на несколько единиц несущественны для выяснения основных соотношений.

Вся эта группа объединяет народы советской Средней Азии в одно целое. Различия форм среднеазиатских фамилий находятся внутри этой группы, а не вне ее. Они зависят от формы основы подобно тому, как в русском языке только от формы основы зависит выбор из двух разноязычных суффиксов притяжательных прилагательных -ов(-ев) или -ин, сегодня совершенно равнозначных, а некогда различных по происхождению. А формы основ, т. е. мужских личных имен, от которых образованы фамилии у народов Средней Азии, исторически различны. Не нагромождая цифр, можно ограничиться данными по узбекам Вабкентского р-на Бухарской обл. Узбекской ССР, взяв из актов рождения за 1940 г. в архиве загса все имена отцов в возрасте от 20 до 40 лет, — имена этого поколения стали основами фамилий. Частотность окончаний на 1 тыс. имен следующая: на твердый согласный (Мурат, Рахман, Шамсудин, Худайкул и др.) — 736, на -й (Худай и др.) — 6, на -а (Абдулла, Джума, Хамза и др.) — 162, на -и, -ы (Аблаберди, Наби, Рузи и др.) — 98. Эти различия форм имен и обусловили вариантность форманта фамилий. К имени, имеющему окончание на твердый согласный, формант фамилии присоединяется в форме -ов (Алымкул — Алымкулов), окончание личного имени на гласный звук или -й меняет форму суффикса на -ев (Муса — Мусаев, Худайберди — Худайбердиев, Орузбай — Орузбаев).

Статистическое сопоставление фамилий Средней Азии подтверждает, что антропонимия тюркоязычных народов различна не столько составом своих компонентов, сколько частотностью их. Это показано при изучении личных имен. Действительно, если сам набор компонентов в фамилиях невелик (это в основном члены составных личных имен: -Абд-, -Ай-, -Бай-, но особенно вторых: -бек, -бий, -кул, -дин), то частотность очень различна. Компоненты тюркоязычного происхождения -бай, -бек и др. несравнимо чаще встречаются в фамилиях казахов, киргизов, каракалпаков, чем узбеков, уйгуров, туркмен, а арабоязычные -дин, -абд и др., наоборот, — чаще в фамилиях узбеков и уйгуров.

В период массового формирования фамилий имена со вторым компонентом -бай оказались особенно частыми у казахов и киргизов, поэтому у них так часты фамилии с окончанием -баев. Кроме того, формант -ай образует в тюркских языках звательные формы имен. Окончания имен на -и, -ы возникли из четырех разных источников: 1) тюркская форма прошедшего времени глагола -берды — «дал», -келди (гелди, кельди, гельди, гелды) — «пришел»; 2) тюркский суффикс прилагательных -ли, -лы (Нурлы, из нурлы — «лучезарный»); 3) ираноязычный формант (таджик. Бахти — «счастливый»; Даги — «дареный»); 4) краткая форма арабоязычных составных мужских имен (Бахри и Бахриддин) и самостоятельные имена арабского происхождения (Гани, Фавзи). В туркменском языке встретились все эти источники, и в нем очень часты фамилии на -ыев, -иев (каждая четвертая туркменская фамилия), особенно от Берды, Дурды (самостоятельные имена и компоненты составных имен). Форма -ев следовала, кроме гласных, и за согласными -ш-, -ж-, -ч- в фамилиях всех рассматриваемых языков: Аби(и)шев, Баишев, Ж(Дж)умашев, Карми(ы)шев, Мукашев, Тожев, Эргашев, Юлдашев, Сирожев, Карачев, Клычев (Киличев) и др.; особенно часты они у киргизов. Однако наряду с этим встречаем и Абышов, Аллашов, Дайышов, Гылыжов, Жунышов, Молдашов, Эргашов — варианты не только написания, но и произношения.

Среди огромной массы фамилий на -ов особо интересны немногочисленные фамилии на -уов (из личных имен с окончанием -у). В собранных 6000 фамилиях встретилось 9 фамилий с этим окончанием, из них шесть — у казахов (Конжауов, Кёптелиуов, Теллиуов и др.) в Гурьевской, Мангышлакской, Актюбинской областях и в Тюлькюбасском р-не Чимкентской обл., две фамилии — у каракалпаков (Тлеуов — однофамильцы казахских носителей Телиуов, Алауов), одна — у туркмен Красноводска (Танауов), но в этом случае этническая принадлежность ее неясна. Размещены почти все они, кроме тюлькубасских, только на западе Средней Азии. Это подталкивает к мысли об историко-географической особенности, но такой вывод неосторожен без специального исследования — материал слишком мал, а из 9 случаев две фамилии принадлежат механизаторам и одна партийному работнику — людям наиболее подвижным, так что география размещения фамилий данного типа еще ожидает исследователей. Факт интересен для истории тюркских языков и истории тюркоязычных народов.

Вне огромной группы на -ов, -ев, (с -иев, -аев и др.), охватывающей у каждого рассмотренного народа от 97 до 99% всех фамилий, и частично сопутствующей ей группы на -ин (не превышающей 1%, кроме казахов) находятся лишь немногие разрозненные формы, даже вместе взятые составляющие у таджиков 2% всех фамилий, у остальных четырех народов — меньше чем по 1%. Среди этих форм финальное -ы (казахские Караманулы, Кыдыберкулы, туркменские — Насырлы, Азады, Ниязберды и др.), ираноязычное финальное -и, продолжение традиции дофамильных средневековых именований (ср.: Айни, Лахути, сегодня Едгори, Токири, Исхоки, Пулоди) , иранский компонент -за(о)да, -заде (таджикские Семехзода, Шохзода, Ширифзода, в Узбекистане семья с таджикской фамилией, Вализода, как в Киргизии — Рахимзада), наконец, безаффиксные распространены почти исключительно у таджиков (Адхат, Киром, Хошим, Аскар, Сафар, Джалил, Ибод, Дониш, Содик) и узбеков (Матчон, Рахим и др.). Любопытно, что многие из них — псевдонимы поэтов, служащие «цеховым знаком», связывающим авторов с именами прославленных акынов — народных певцов.

Таковы сегодня формы фамилий у крупных народов Средней Азии. К сожалению, не закончен сбор материала по уйгурам; предварительные данные связывают их с описанной системой фамилий других тюркоязычных народов Средней Азии. Хотя абсолютное большинство советских уйгуров, предки которых переселялись в Россию со второй половины XVIII в., сосредоточено в Казахстане, Киргизии, частью — в Узбекистане, антропонимически они ближе к узбекам, чем к казахам, среди которых живут. Это след исторической уйгуро-узбекской близости. Уйгуры, поселившиеся среди узбеков, почти слились с ними. Пожалуй, заметнее других особенностей — некоторое количество фамилий с финальным -и: Гайрати, Закири и др. Близки к среднеазиатским формы фамилий и у народов Северного Кавказа.

Резко отличимы фамилии иноязычных поздних переселенцев в Среднюю Азию с востока — дунган и корейцев.

Дунгане (хуэй) пришли в Россию одновременно с уйгурами из Китая. В сущности, только на русской почве у них установились фамилии в современном смысле, прежде вновь создаваемая семья образовывала себе новую фамилию, производную от прежней. Самой частой была фамилия Ма (из основы со значением «лошадь»). А. Калимов привел поговорку «Из 10 дунган девять — Ма, один — Ха», весьма гиперболичную в прошлом, сегодня далекую от действительности. Модели современных фамилий дунган довольно разнообразны: все они трехслоговые. Наиболее употребительны образования с -ло — «старший, почтенный» (Сушанло, Диншонло, Машонло и др.), с суффиксом уменьшительности -зы (Шивазы, Гасызы, Пунвазы, Зазазы, Давузы) и некоторые другие (Болонда, Вонлода, Бийлоэр, Вонмаза, Хахаза, Лючин, Мачин, Янсанин, Маахун, Саахун и др.). Но теперь обычны и такие фамилии, как Хавизов, Имазов, Маахунов, Адилов, Ганиев.

По фамилии легко узнать корейца. У всех многомиллионных корейцев всего лишь около 200 фамилий. В СССР корейцев 400 тыс., и у них несколько десятков фамилий, чаще всего Цой (из корейского Чхве) и Ким, реже Пак, Ли.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *