Содержание
- Стихотворные рифмы
- Виды рифм
- Мужская рифма
- Женская рифма
- Дактилическая рифма
- гипердактилическая рифма
- Однородные рифмы
- Разнородные рифмы
- Составные рифмы
- Тавтологическая рифма
- Омонимическая рифма
- Каламбурная рифма
- Паронимическая рифма
- Богатые рифмы
- Бедные рифмы
- Банальные рифмы
- Оригинальные рифмы
- Макароническая рифма
- Абсолютная рифма
- Графическая рифма
- Открытая рифма
- Внутренняя рифма
- Начальная рифма
- Виды рифмовки
Существует множество классификаций рифм, в одном только словаре В.В. Онуфриева насчитывается около двухсот разновидностей рифм, значительная часть из них – редкие, либо экспериментальные. Поэтому перечислять их все не имеет смысла, считаю нужным остановиться только на некоторых, самых значимых.
1) По положению от конца строки ударного звука.
– Мужская – с ударением на последнем слоге:
И море, и буря качали наш челн;
Я, сонный, был предан всей прихоти волн.
Две беспредельности были во мне,
И мной своевольно играли оне.
Ф. И. Тютчев. Сон на море
– Женская – с ударением на предпоследнем слоге:
Тихой ночью, поздним летом,
Как на небе звезды рдеют,
Как под сумрачным их светом
Нивы дремлющие зреют.
Ф. И. Тютчев. Тихой ночью, поздним летом…
Это интересно: термин «женская рифма» пришёл из старофранцузкого языка, где слова женского рода заканчивались сильным ударным и слабым безударным слогом.
– Дактилическая – с ударением на третьем от конца слоге:
Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.
М. Ю. Лермонтов. Тучи
Это интересно: такое название дактилическая рифма получила, поскольку по своей форме образует конечную дактилическую стопу (т.е. трехсложную стопу с ударением на первом слоге, на схеме это хорошо видно).
– Гипердактилическая – с ударением на четвертом и любых предыдущих слогах:
Леший бороду почесывает,
Палку сумрачно обтесывает.
В.Я. Брюсов. Сны человечества
Такая рифма в русском языке встречается довольно редко и почти никогда не является точной. Обычно её используют в стилизациях, пародиях или экспериментах, в «обычных» стихах она почти никогда не встречается за счёт своей необычности.
2) По степени фонетического созвучия (по точности / неточности)
Точная рифма – рифма, в которой совпадает качество и количество послеударных согласных и гласных звуков. Чем их больше, тем рифма точнее.
Пример точной рифмы:
Рифма, звучная подруга
Вдохновенного досуга,
Вдохновенного труда,
Ты умолкла, онемела;
Ах, ужель ты улетела,
Изменила навсегда?
А. С. Пушкин. Рифма, звучная подруга…
Пример неточной рифмы:
В тихий час, когда заря на крыше,
Как котенок, моет лапкой рот,
Говор кроткий о тебе я слышу
Водяных поющих с ветром сот.
Пусть порой мне шепчет синий вечер,
Что была ты песня и мечта,
Все ж, кто выдумал твой гибкий стан и плечи –
К светлой тайне приложил уста.
С.А. Есенин. Не бродить, не мять в кустах багряных…
3) По степени фонетического богатства (богатая / бедная).
Вот что пишет по этому поводу Юрий Лукач:
«Точная рифма является богатой, если в ней совпадает предударный согласный (называемый опорным).
Мужские рифмы, оканчивающиеся гласным, всегда богаты (вы-Невы, дитя-шутя). Единственное допустимое исключение: чередование опорного с опорным мягким согласным (я-меня, мои-любви). Такая рифма достаточна, но бедна – она употреблялась русскими романтиками, позже встречается редко.
Точных и богатых рифм, естественно, гораздо меньше, чем неточных, и большинство из них употреблялись по многу раз, переходя в разряд банальных – кровь – любовь, пой –бой, солнце – оконце и так далее. Поэтому в современной поэзии используется больше неточных рифм. Главное тут – не переборщить и соблюсти норму. Допустим, если всё ваше стихотворение держится на точных рифмах, одна неточная будет портить всю картину, выглядеть откровенно слабой и натянутой. А точная рифма в финальном двустишии английского сонета может оказать эффект разорвавшейся бомбы и достойно завершить стихотворение.
4) По лексическим признакам.
– Тавтологическая – полный повтор слова или словоформы (слово рифмуется само с собой). Примеры – знаменитый «ботинок – полуботинок», «любил – не любил», «пришёл – ушёл». Следует отличать от омонимической и каламбурной рифмы.
Пример – хрестоматийное пушкинское:
«Всё мое»,— сказало злато;
«Всё мое»,— сказал булат.
«Всё куплю»,— сказало злато;
«Всё возьму»,— сказал булат.
А.С. Пушкин. Злато и булат
Тавтологическая рифма зачастую случайно «проскальзывает» в стихах начинающих авторов. Это довольно распространённая ошибка, её лучше не избегать, если только вы не добиваетесь тавтологической рифмой определённого эффекта (как в примере выше).
– Омонимическая – рифма, в которой написание и звучание рифмующихся слов совпадает, но слова имеют различное значение, например: ключ (средство открывания замка) – ключ (родник), стекло (существительное) – стекло (глагол) и т.д.
Мне боги праведные дали,
Сойдя с лазоревых высот,
И утомительные дали,
И мёд укрепный дольних сот.
Когда в полях томленье спело,
На нивах жизни всхожий злак,
Мне песню медленную спело
Молчанье, сеющее мак.
Когда в цветы впивалось жало
Одной из медотворных пчёл,
Серпом горящим солнце жало
Созревшие колосья зол.
Когда же солнце засыпало
На ложе облачных углей,
Меня молчанье засыпало
Цветами росными полей.
И вкруг меня ограды стали,
Прозрачней чистого стекла,
Но тверже закалённой стали,
И только ночь сквозь них текла,
Пьяна медлительными снами,
Колыша ароматный чад.
И ночь, и я, и вместе с нами
Мечтали рои вешних чад.
Ф.Сологуб. Мне боги праведные дали,
– Каламбурная – схожа с омонимической, только вместо абсолютно идентичных по написанию и звучанию слов применяются рифмы, основанные на фонетическом звучании нескольких слов, например:
Нёс медведь, шагая к рынку,
На продажу мёду крынку.
Вдруг на мишку — вот напасть —
Осы вздумали напасть!
Мишка с армией осиной
Дрался вырванной осиной.
Мог ли в ярость он не впасть,
Если осы лезли в пасть,
Жалили куда попало,
Им за это и попало.
Я.А. Козловский
С нею я дошёл до сада
И прошла моя досада,
И теперь я весь алею,
Вспомнив тёмную аллею.
Д.Д. Минаев
Каламбурная рифма успешно используется в пародировании. Но удачная каламбурная рифма может послужить и удачным украшением серьёзного стихотворения.
– Паронимическая – рифма, образуемая словами, близкими по звучанию и написанию – паронимами.
Темной славы головня,
Не пустой и не постылый,
Но усталый и остылый,
Я сижу. Согрей меня.
В. Хлебников. О, черви земляные…
5) По частеречной принадлежности:
– однородная: глагольная, именная, местоимённая и др.
6) По степени новизны (банальные / оригинальные).
7) По языковой принадлежности (макароническая рифма).
Особый вид рифмы, когда слова русского языка рифмуются со словами другого языка:
Hу, – думают, – команда!
Здесь ногу сломит черт,
Стихотворные рифмы
Если вы нащупали в себе тягу к поэтическому творчеству и прочитали предыдущую статью, то пора переходить к внутрицеховым основам. Впрочем, мы уже говорили о том, как писать стихи в этой статье и, соответственно, имеем общее представление о рифме и рифмовке в целом. Теперь же попытаемся несколько глубже раскрыть эту поэтическую алхимию.
Итак, начнём с рифмы. Для каждого поэта слово «рифма» священна. Она используется почти во всех поэтических строках, за исключением редких форм стихотворения. Например, верлибра. И часто именно от рифмы во многом будет зависеть успех произведение, его основная мысль и передаваемое чувство. Ведь все ключевые слова выносятся в конец строки, дабы читатель обратил на них внимание. Достаточно часто мне приходилось слышать от читателей-дилетантов: «Да ведь тут нет совсем рифмы. Стихотворение плохое». Конечно, столь плоско мыслить нельзя, но зато это ярко демонстрирует ту важность и ценность, которую играет рифма. Ведь пишем мы, начинающие авторы, всё-таки для народа. Для разного народа.
Кроме того, обратите внимание на стихотворные размеры в этой статье.
Виды рифм
Собственно, для того чтобы добиться успеха в этой области, следует разузнать несколько теоретических моментов. Не лишним будет узнать и то, какие рифмы бывают. А классификаций у них предостаточно.
1. По расположению ударения.
-
Мужская рифма
подразумевает ударение на самом последнем слоге. Пример мужской рифмы:
Зима весёлая пришла
И много снега принесла.
Сразу оговоримся, что примеры рифм подобраны самые простые и без художественных изысков, дабы легче было понять суть дела.
-
Женская рифма
как уже можно догадаться, охватывает те слова, чьё ударение падает на предпоследний слог (пример женской рифмы):
Пусть счастье будет ярче света,
А радость станет жарче лета.
-
Дактилическая рифма
отводит нас ещё дальше на один слог. Речь идёт уже о третьем слоге с конца. Пример дактилической рифмы:
К малышу сегодня в садике
Приходили вновь солдатики.
- Наконец, самая сложная – это
гипердактилическая рифма
. Если уже сбились со счёта, то отсчитываем ровно три слога и подбираем слово с ударением на четвёртом (пример гипердактилической рифмы):
Берёзу день расчёсывает,
Берёзу день причёсывает…
2. По фонетическому созвучию рифмы бывают точные и неточные. С точными всё понятно: их замечают и узнают сразу, ими восхищаются, их принимают. Звуки точных рифм совпадают стопроцентно и ничем на слуху не выделяются:
Я сегодня рано встала
И поэтому устала.
Всё предельно просто. Но часто используют и неточные рифмы, где фонетическое созвучие лишь частично.
Мне сегодня вдруг не спится,
Я взяла тихонько спицы…
Вроде бы и улавливается что-то схожее, но если составить транскрипцию, то мы увидим, пусть и небольшое, но различие.
3. Частеречная принадлежность. Если говорить более простым языком, то рифмы по принадлежности к той или иной части речи.
-
Однородные рифмы
относятся к одной и той же части речи. Либо это два имени существительных, либо два местоимения, либо два глагола. Почему-то обычно подобное сочетание не особо жалуют, ибо его считают крайне примитивным. Пример однородной рифмы:
Посмотри же на меня,
Хороша ль сегодня я?
-
Разнородные рифмы
подразумевает сочетание глагола с именем существительным, имени прилагательного с наречием и прочее. Подобных компаний можно изобрести очень много. Пример разнородной рифмы:
Ты принёс мне сегодня цветы,
Перейдем же с тобою на «ты»!
-
Составные рифмы
задействуют ещё и различные служебные части речи. Например, союзы и частицы. Пример составной рифмы:
Подойди-ка, подойди-ка,
Моя девица – гвоздика.
4. Лексические признаки.
-
Тавтологическая рифма
– это крайне банальный приём, но который, так или иначе, в литературе встречается. В этом случае повторяется полностью слово или словоформа. Впрочем, если такую рифму использовать с умом, то можно дойти и до степени шедевра. Пример тавтологической рифмы:
Я тебя когда-то забыл,
Знаю я, что напрасно забыл…
-
Омонимическая рифма
подразумевает совпадение не только звучания, но и написания. При этом слова имеют различные значения. Пример омонимической рифмы:
Наш с тобою крепкий брак
Выявил сегодня брак.
-
Каламбурная рифма
не случайно стоит рядом с омонимической. Они действительно очень похожи. Вот только рифма строится на созвучии слова со сходным сочетанием нескольких слов. Пример каламбурной рифмы:
Не дойти никак до сада.
Вот такая вот досада!
-
Паронимическая рифма
– это сочетание слов, сходных по звучанию лишь частично. Значения, естественно, у них тоже различны. Хотя и достаточно близки. Пример паронимической рифмы:
«Скоро вышлет ответ адресат»,-
Уверял всё себя адресант.
5. По степени богатства. Фонетическому, разумеется.
-
Богатые рифмы
– это сочетания, в которых совпадает предударный согласный. Пример богатой рифмы:
Оторвался лепесток –
Стал печальнее цветок.
-
Бедные рифмы
– это рифмы, где согласуются лишь гласные звуки, которые ещё и обязательно ударные. Больше никакого сходства не замечается. Пример бедной рифмы:
Я выпил сегодня вино
И жить мне стало легко.
Согласить, на рифму похоже мало, однако она есть!
6. Степень новизны
-
Банальные рифмы
. Несложно предположить, что это нечто в виде: любовь-кровь, вечность-бесконечность.
-
Оригинальные рифмы
чаще всего встречаются в наши дни, когда каждый поэт стремится превзойти не только своих конкурентов, но и самого себя. Наверное, все помнят слова известной песни Жеки про любовь, которая находится в душе на ПМЖ. Как-то так.
Напоследок, остановимся на разных видах рифмах, которые не относятся к классическим классификациям, но имеют определённую ценность.
-
Макароническая рифма
– сочетание слова русского языка с неким зарубежным. Пример макаронической рифмы:
Неважно сколько тебе лет,
Если красишься Palette.
-
Абсолютная рифма
– это союз полностью одинаковых слов. Исключение составляет только ударный звук. Пример абсолютной рифмы:
Пусть бушуют в доме грозы,
Пусть смакует сердце грёзы.
-
Графическая рифма
, на первый взгляд, – явление и вовсе в поэзии бесполезное, ведь сочетаются в ней не звуки, а буквы: точно – нарочно. Вроде бы и всё гладко. А теперь произнесите это вслух? Конечно, учитывая орфоэпические нормы.
-
Открытая рифма
оканчивается на гласный звук. Закрытая – на согласный.
-
Внутренняя рифма
используется в середине строк, особенно, если они длинные. Лишние гармоничные сочетания явно не помешают.
-
Начальная рифма
достаточно необычна, так как в этом случае рифмуются не последние слова в строке, а первые. Таким образом, тоже можно привлечь внимание читателя.
Конечно, это не весь перечень доступных рифм, но этого базового списка достаточно, чтобы иметь представление об устройстве стихотворения.
Виды рифмовки
Это последний момент, на который стоит обратить внимание в данной статье. Момент очень важный и нужный. Итак,
Смежная рифмовка
– способ самый простой и распространённый. Тут рифмуются каждые две строки. Пример смежной рифмовки:
Я тебя сегодня полюбила,
Я про горе прошлое забыла,
Я поверила сегодня в яркий свет,
Я нашла потерянный ответ.
Перекрёстная рифмовка
В этом случае мы рифмуем первую строку с третьей, а вторую с четвёртой. Пример перекрёстной рифмовки:
Мне недалеко уйти пришлось:
Я забыла собственное сердце.
Жаль, что прошлое когда-то не сбылось,
Жаль, что сломаны заветные все дверцы.
Кольцевая рифмовка
действует, как змея, которая держит во рту собственный хвост: мы сочетаем первую строки с четвёртой, а вторую с третьей. Пример кольцевой рифмовки:
Я обошла давно весь свет.
Тебя ли я в нём потеряла?
Себя ли я тогда искала?
Я не могу найти ответ.
Сплетённая рифмовка
– это самый сложный и запутанный случай. Встречается редко, но тем не менее… В строфе из шести строк, например, мы сочетаем их в таком порядке. Например, первую с четвёртой, вторую с пятой, а третью с шестой. Пример сплетённой рифмовки:
Никто не заставлял тебя страдать,
Качаться, словно тонкая рябина
И плакать, будто всё прошло,
Ведь нам от жизни стоит брать,
То, что даётся прямо в спину,
И то, что нам с судьбой пришло.
Учебник стихосложения
- Системы стихосложения
- Метры и размеры стиха
- Рифма и ее разновидности
- Мужская рифма
- Женская рифма
- Дактилическая рифма
- Гипердактилическая рифма
- Рифма точная и неточная
- Системы рифмовки
- Строфы
- Разновидности стихотворений
- Требования к слогу писателя
- Изобразительность речи
Рифма и ее разновидности
Системы рифмовки
Раньше в школьном курсе литературы обязательно изучали основные способы рифмовки, чтобы дать знание о том разнообразии положения в строфе рифмующихся пар (и более) слов, что должно быть подспорьем любому, хоть раз в жизни пишущему стихи. Но все забывается, и основная масса авторов как-то не спешит разнообразить свои строфы.
Смежная — рифмовка смежных стихов: первого со вторым, третьего с четвертым (аабб) (одинаковыми буквами обозначаются рифмующиеся друг с другом окончания стихов).
Это наиболее распространенная и очевидная система рифмовки. Этот способ подвластен даже детям в детском саду и имеет преимущество в подборе рифм (ассоциативная пара появляется в уме сразу же, она не забивается промежуточными строками). Такие строфы обладают большей динамикой, быстрейшим темпом прочтения.
Выткался на озере алый свет зари, На бору со звонами плачут глухари. Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло. Только мне не плачется — на душе светло.
Следующий способ — перекрестная рифмовка — пришелся по душе также большому количеству пишущей публики.
Перекрестная — рифмовка первого стиха с третьим, второго — с четвертым (абаб)
Хоть схема такой рифмовки с виду как бы чуть сложнее, но она более гибка в ритмическом плане и позволяет лучше передать необходимое настроение. Да и учатся такие стихи проще — первая пара строк как бы вытягивает из памяти вторую, рифмующуюся с ней пару (в то время, как при предыдущем способе все распадается на отдельные двустишия).
Люблю грозу в начале мая, Когда весенний первый гром, Как бы резвяся и играя, Грохочет в небе голубом.
Третий способ — кольцевая (в других источниках — опоясанная, охватная) — уже имеет меньшее представительство в общей массе стихотворений.
Кольцевая (опоясанная, охватная) — первый стих — с четвертым, а второй — с третьим.(абба)
Такая схема может даваться начинающим несколько сложнее (первая строка как бы затирается последующей парой рифмующихся строк).
Глядел я, стоя над Невой, Как Исаака-великана Во мгле морозного тумана Светился купол золотой.
И наконец, сплетенная рифма имеет множество схем. Это обще наименование сложных видов рифмовки, например: абвабв, абввба и др.
Вдали от солнца и природы, Вдали от света и искусства, Вдали от жизни и любви Мелькнут твои младые годы, Живые помертвеют чувства, Мечты развеются твои.
В заключение полезно отметить, что не всегда следует так уж жестко, строго и догматично придерживаться неких канонических форм и шаблонов, ведь, как и в любом виде искусства, в поэзии всегда есть место оригинальному. Но, все же, прежде чем кидаться в безудержное придумывание чего-то нового и не совсем изведанного, всегда не мешает удостовериться, что ты все-таки знаком и с основными канонами.
< предыдущая статья | ^ вверх | следующая статья >
Как известно, рифма – это одно из важных свойств поэтической речи, отличающей её от прозы. Она образуется благодаря сходному звучанию слов, расположенных, как правило, в конце стихов. Но бывает, что созвучны не только окончания строк, но и слова в середине стиха. Это явление именуется внутренней рифмой и широко представлено в русской поэзии. Рассмотрим его внимательнее.
Напомним, что термин «рифма» происходит от греческого слова «rhythmos», которое переводится как «ритм, соразмерность, складность». В русском силлабо-тоническом стихосложении имеется несколько основных типов рифмовки: парная или смежная (aabb), перекрёстная (abab), кольцевая (abba), сплетённая (сочетание нескольких систем рифмовки в строфе, состоящей из пяти и более стихов).
Эта классификация основана на созвучии клаузул, окончаний слов, расположенных в конце строк. Внутренняя рифма, как следует из названия, формируется внутри стиха.
Обратимся к определению понятия. Согласно Поэтическому словарю А. П. Квятковского, под внутренней рифмой понимают слова в середине стиха, созвучные или с концевыми рифмами (клаузулами), или между собой. Выделяют два вида внутренних рифм:
- постоянные, в которых созвучные слова занимают определённую позицию, обусловленную метрической организацией стиха;
- случайные, создающиеся произвольно вне зависимости от каких-либо принципов.
Часто внутренние рифмы возникают в цезуре, расчленяя стих на полустишия.
Исследователи обнаруживают внутренние рифмы уже в произведениях древнегреческих и древнеримских поэтов, таких как Гораций и Гомер. Отмечается, что такие рифмы распространены в русской народной поэзии, прибаутках, песнях, частушках и т. д. Вот отрывок из деревенской частушки, вошедшей в сборник В. И. Симакова:
У тальянки медны планки,
Тонки, звонки голоса,
Чтобы слышала милая
Через тёмные леса.
Это четверостишие прекрасно иллюстрирует определение понятия «внутренняя рифма». В нём видим и слово из середины строки («тальянки»), которое созвучно слову на её конце («планки»), и слово в начале («тонки»), сочетающееся со словом в середине («звонки»).
Вот частушки, созданные С. А. Есениным:
Пускай хают, нас ругают,
Что отчайные растём.
А мы чайные-отчайные
Нигде не пропадём!
В эту пору, на Миколу,
Я каталася на льду.
Приходили меня сватать,
Я сказала: не пойду!
А я чаю накачаю,
Кофею нагрохаю.
Поведут дружка в солдаты,
Закричу, заохаю.
Ниже ещё несколько отрывков из стихотворений, содержащих внутреннюю рифму.
Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.
«Тучи», М. Ю. Лермонтов.
Опьянение печали, озаренье тихих, тусклых свеч, –
Мы не ждали, не гадали, не искали на земле и в небе встреч.
Обагряя землю кровью, мы любовью возрастили те цветы,
Где сверкало, угрожая, злое жало безнадёжной красоты.
И в пустынях терпеливых нами созданной земли
В напряжении мечтанья и желанья вдруг друг друга мы нашли,
Для печали и для боли, для безумия, для гроз…
Торжество безмерной Воли, это Я тебя вознёс.
«Опьянение печали, озаренье тихих, тусклых свеч…», Ф. К. Сологуб.
Блестели и пели капели,
Златился покров ледяной…
Сестрицы сидели и млели
В окошке весной под луной.
…
Я жду: за сестрицей сестрица
Просунет головку, смеясь,
Под клеткой, где птица синица
Свистит, суетится, вертясь,
Где красный герани цветочек
Листочек колышет в окне…
Взгляни, ангелочек, дружочек, –
Вздохни обо мне хоть во сне…
«Скромная любовь», Андрей Белый.
Три у Будрыса сына, как и он, три литвина.
Он пришёл толковать с молодцами.
«Дети! сёдла чините, лошадей проводите,
Да точите мечи с бердышами.
«Будрыс и его сыновья», А. С. Пушкин.
Как живые изваянья, в искрах лунного сиянья,
Чуть трепещут очертанья сосен, елей, и берёз;
Вещий лес спокойно дремлет, яркий блеск Луны приемлет,
И роптанью ветра внемлет, весь исполнен тайных грёз.
Слыша тихий стон метели, шепчут сосны, шепчут ели,
В мягкой бархатной постели им отрадно почивать,
Ни о чём не вспоминая, ничего не проклиная,
Ветви стройные склоняя, звукам полночи внимать.
«Фантазия», К. Д. Бальмонт.
Как видим, внутренняя рифма присутствует в произведениях многих поэтов, а также в фольклоре. В современной поэзии этому явлению тоже нашлось место: оно обнаруживается не только в стихах, но и в текстах песен и творчестве рэп-исполнителей.
Рифма и строфа не являются обязательными условиями стихотворной речи, есть много не рифмованных стихов (так называемый «белый стих») и много стихотворных текстов, не оформленных строфически, то есть стихотворение может быть написано «сплошным текстом» или у него какие-то иные, не связанные со строфикой принципы композиционного членения. Скажем, в баснях мораль часто отделяется графически от основного текста, но это не строфа.
В то же время рифма и строфа являются постоянными «спутниками» стиха. С античных времен, с русской народной поэзии и до сего дня поэзия тесно связана со строфикой и рифмами.
Правда, современная западноевропейская и американская поэзия от строфики и рифмы отходит, предпочитая нерифмованные верлибры, но этот процесс не следует абсолютизировать: во-первых, интересующая нас русская поэзия меньше подвержена этим тенденциям, а во-вторых, нет никаких оснований полагать, что через какое-то время мощнейшая многовековая традиция строфики и рифмовки не возродится. Даже сегодня при общем господстве верлибров у многих западноевропейских авторов встречаются рифмованные и строфически организованные стихи. В новейшей англоязычной поэзии утвердилось даже направление «новый формализм» (термин появился в 1985 году), ставящее целью вернуть поэзии рифму и метрику. Сборники и антологии «новых формалистов» (антология Р. Ричмэна и др.), хотя и не изменили ситуацию радикально, но во всяком случае ясно показали, что слухи о смерти классических форм стиха в западной поэзии оказались «сильно преувеличенными».
Русская поэзия, как уже говорилось, в этом смысле более консервативна, в ней строфически организованные и рифмованные стихи и сегодня играют ведущую роль. Поэтому изучение рифмы и строфы – это не только дань уважения поэзии прошлых лет, но и погружение в мир современного стиха.
Рифма
Рифма – звуковой повтор преимущественно в конце двух или нескольких стихов, чаще всего – начиная с последнего ударного слога в рифмуемых словах. До XVIII века такой повтор на Руси называли «краесогласием». Правда, в широком смысле слова рифма не обязательно «краесогласие», возможны и внутренние рифмы, то есть фонетическая схожесть внутренних позиций в разных стихах. Но классическая рифма, действительно, тяготеет к концу стиха.
Рифма не просто фонетически облагораживает стих, делает его более музыкальным, но и подчеркивает вертикальные связи, в том числе и смысловые. Рифмованные слова оказываются выделенными в своей связанности, между ними устанавливаются контакты. Чем устойчивее и привычнее рифма, тем эти связи ожидаемее и прочнее. Скажем, забавная песенка Остапа Бендера из кинофильма «Двенадцать стульев» заканчивается фразой: «Там, где любовь, там всегда проливается кровь». Это, конечно, пародия, но пародируется именно закрепленная бесконечным рифмованием связь слов «любовь – кровь».
Почувствовать эти связи можно и на примере «от противного». Если мы «обманем» читателя и вместо ожидаемой фонетически и логически рифмы установим совсем другую связь, моментально возникнет иронический эффект. Вот, например, концовка стихотворения Саши Черного «Переутомление». Стихотворение представляет собой монолог исписавшегося поэта, а заканчивается оно так:
Нет, не сдамся… Папа – мама,
Дратва – жатва, кровь – любовь,
Драма – рама – панорама,
Бровь – свекровь – морковь… носки!
Иронический эффект достигается именно потому, что автор нас «обманул» – установил связь между «любовью и носками» вместо ожидаемым «любовь – вновь» или чем-то в этом роде.
Рифма при кажущейся очевидности – явление исторически изменчивое и зависящее от традиций культуры. Скажем, в английской традиции ощущение рифмы возникнет при совпадении последних ударных гласных, в русской этого мало, нужен еще хотя бы один согласный («смотри – лови» не воспринимается рифмой, а «смотри – бери» воспринимается).
Русскому читателю, владеющему английским, покажутся странными, например, некоторые рифмы П. Б. Шелли (Восстание Ислама. Песнь восьмая):
……………………………Lo! Plague is free
To waste, Blight, Poison, Earthquake, Hail, and Snow,
Disease, and Want, and worse Necessity
Of hate and ill, and Pride, and Fear, and Tyranny…
(Послушай! Чума
Свободна убивать, и в мире тюрьмы, катастрофы,
Грады, снежные бури, невзгоды, неотвратимость
Ненависти, болезней, гордости, страха и тирании…)
Как видим, Шелли спокойно рифмует слова на «ри», «ти» и «ни». Русский поэт такие рифмы бы не воспринял.
Кроме того, для ощущения рифмы необходимо, чтобы рифмованные строки оказались в ожидаемых позициях. Если позиция неожиданна для данной культуры, мы рифмы не почувствуем:
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой она.
И снится ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет. (М. Ю. Лермонтов)
В известном стихотворении Лермонтова рифмованы все строки, но читателю обычно кажется, что рифмованы только четные (2 и 4). Это происходит потому, что рифмы 1 – 5 и 3 – 7 с переносом на другую строфу русскому сознанию непривычны, мы их просто не замечаем. Лермонтов пытался приблизиться к мелодике и аллитерациям оригинала (стихотворение Гейне), в результате часть рифм «потерялись». Сравним другой перевод:
Незыблемо кедр одинокий стоит
На Севере диком, суровом,
На голой вершине, и чутко он спит
Под инистым снежным покровом.
И снится могучему кедру Она –
Прекрасная пальма Востока,
На знойном утесе, печали полна,
И так же, как он, одинока. (Перевод И. П. Павлова)
Как видим, никаких проблем с ощущением рифмы не возникает. Другое дело, что по силе воздействия лермонтовский шедевр значительно превосходит текст Павлова.
Рифмы могут быть очень разными, классифицировать их можно по разным основаниям:
По характеру клаузулы различают, соответственно, мужские, женские, дактилические и гипердактилические рифмы.
По принципу «точности – неточности» рифмы могут быть точными, приблизительными или контурными. Точная рифма предполагает полное совпадение концовок (например, «нашел – ушел», «заря – моря» и т. д.). Приблизительная рифма предполагает совпадение некоторых, но не всех звуков (например, «любовь – любой»). Контурная рифма – это лишь отдаленное фонетическое сходство концовок строк, которое, однако, в контексте рифмованного стиха воспринимается как рифма. Например, у А. Вознесенского в поэме «Оза» читаем:
Противоположности свело.
Дай возьму всю боль твою и горечь.
У магнита я – печальный полюс,
Ты же светлый. Пусть тебе светло.
Слова «полюс» и «горечь» сами по себе не рифмуются, но в контексте стихотворения кажутся рифмой. Отдаленного фонетического сходства «горечь – полюс» оказалось достаточно.
По фонетическим характеристикам звуков рифмы можно считать богатыми («врезываясь – трезвость») и бедными («дом – сом»).
По позиции рифмованных строк в строфе (как правило, четверостишии) различают рифмы парные (ААВВ), перекрестные (АВАВ) и опоясывающие, кольцевые (АВВА).
Кроме того, рифмы могут быть простыми («любовь – кровь») и составными (если хотя бы в одной позиции рифма складывается из нескольких слов «в облака ты – плакаты»), стандартными и неожиданными и т. д. Есть много оснований для классификаций, описывать все варианты в пределах нашего пособия не рационально, да и едва ли возможно.
Важнее понимать, что нет рифм «хороших и плохих». Рифма связана с целостной структурой и смыслом стихотворения. Иногда простая стандартная рифма уместнее яркой и неожиданной, иногда – наоборот. Все зависит от художественной задачи и мастерства поэта.
Строфа
Строфа – это периодически повторяющаяся группа стихов, объединенных каким-либо формальным признаком. Кроме того, строфа, как правило, представляет собой относительно законченный в смысловом отношении и композиционно фрагмент. Поскольку признаков, способных составить строфу, достаточно много (число строк, размер, тип рифмовки и т. д.), то со времен античности известно огромное число строф. Перечислять и описывать их все в данном пособии физически невозможно – это резко и неоправданно увеличит объем книги. Сейчас нам важно принципиально понять, что такое строфа, и иметь представление о самых популярных строфах европейской и русской поэзии. Значимость строфы в культуре определяется двумя факторами: с одной стороны, распространенность, с другой – масштаб произведений, где эта строфа использована. Скажем, онегинская строфа не очень распространена, но ее известность объясняется масштабом и ролью для русской культуры самого романа «Евгений Онегин».
Как правило, минимальной единицей строфики считаются два стиха. В последние годы, правда, все отчетливее проявляется жанр моностиха (одностишие), который, будучи организованным в цикл, может пересекаться с вариантом строфы. Таковы, например, известные циклы моностихов В. Вишневского, где границы жанра и строфы весьма условны.
Но если моностих как строфа представляет собой проблему, то двустишие признается всеми:
Гляжу, как безумный, на черную шаль,
И хладную душу терзает печаль.
Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;
Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро я дожил до черного дня… (А. С. Пушкин)
Из трехстиший наиболее известна в культуре терцина. Ей написано огромное число произведений, в том числе знаменитая «Божественная комедия» Данте. Терцина – особая строфа, некоторыми специалистами она вообще за строфу не признается, поскольку она принципиально не замкнута и связана с последующими строфами. Терцина – цепочка трехстиший, построенная по схеме АВА ВСВ СDC DED EFE и так далее. То есть внутри каждой терцины есть незарифмованная строка, которая для рифмовки требует следующей строфы. Замыкается терцина двустишием или одностишием, зарифмованным со второй строкой последней терцины:
ABA BCB CDC DED ……… MNM NN
Наиболее популярной строфой является четверостишие. Этот вид строфы знаком любому европейскому читателю. В русской традиции четверостишия часто подразделяют на четыре вида: со сплошной рифмовкой, с парной рифмовкой, с перекрестной рифмовкой и с кольцевой рифмовкой. Приводить примеры четверостиший, думается, излишне, мы с ними знакомы с детства.
Пятистишияв европейской поэзии распространены меньше (в отличие, скажем, от японской), но встречаются довольно часто:
Люблю глаза твои, мой друг,
С игрой их пламенно-чудесной,
Когда их приподымешь вдруг
И, словно молнией небесной,
Окинешь бегло целый круг…
Но есть сильней очарованья:
Глаза, потупленные ниц
В минуты страстного лобзанья,
И сквозь опущенных ресниц
Угрюмый, тусклый огнь желанья. (Ф. И. Тютчев)
Из шестистиший стоит отметить довольно популярную секстину. Эта строфа известна в Европе давно, в строгом смысле этого термина (в терминологии М. Л. Гаспарова – «большая секстина») секстина построена довольно сложно: первая строфа «задает» группу рифм или слов, которые в разных позициях встречаются в других строфах. Тогда в стихотворении должно быть шесть секстин. Полное описание здесь едва ли уместно. В обиходе секстиной стали называть практически любое шестистишие с двойной рифмовкой (АВАВАВ, АВВАВА). Иногда секстиной называют строфу АВАВСС с тройной рифмовкой.
Семистишие (септима) – не очень популярная строфа, известная, однако, каждому русскому читателю в связи со стихотворением Лермонтова «Бородино», вошедшим в «золотой фонд» русской поэтической культуры:
– Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!
Чрезвычайно популярны в европейской и русской литературе восьмистишия. Трудно сказать, почему они гораздо популярнее септим, но это так. Особое значение имеет так называемая октава, по поводу которой А. С. Пушкин в игровой манере написал:
Четырехстопный ямб мне надоел:
Им пишет всякий. Мальчикам в забаву
Пора б его оставить. Я хотел
Давным-давно приняться за октаву.
А в самом деле: я бы совладел
С тройным созвучием. Пущусь на славу!
Ведь рифмы запросто со мной живут;
Две придут сами, третью приведут.
Это начало поэмы «Домик в Коломне», написанной октавами, и здесь А. С. Пушкин демонстрирует прекрасное знание теории стиха. Классическая октава писалась пятистопным ямбом (отсюда и первая строка), тройными созвучиями (ААА ВВВ) и тремя рифмами (А В С). Структура октавы, как прекрасно видно из пушкинских строк, такова: АВАВАВСС.
Девятистишия(ноны) в русской поэзии менее популярны, хотя достаточно распространены, в том числе у М. Ю. Лермонтова. Зато они очень популярны в английской поэзии, где, в основном, используется так называемая «спенсерова строфа». Ей написаны многие шедевры Байрона (в частности, «Паломничество Чайлд Гарольда») и Шелли (в частности, знаменитая поэма «Восстание Ислама»).
Весьма популярны в европейской и русской литературе, особенно в русской литературе рубежа XVIII–XIX веков, одические десятистишия (одическая строфа). Ее мы встретим, например, у Г. Р. Державина.
Более сложные строфы, за исключением сонета, встречаются относительно редко, хотя возможны. Так, признана тринадцатистрочная строфа (рондель), пятнадцатистрочная (рондо), но в русской поэзии за исключением некоторых изысков (например, «Рондо» М. Кузмина) они мало распространены.
Иное дело классическая четырнадцатистрочная строфа сонет. Термин «сонет» можно понимать двояко. С одной стороны, это популярнейший жанр лирики, связанный не только формой, но и настроением. С другой – это вид строфы, если речь идет о более сложных жанровых образованиях, прежде всего о венке сонетов. Венок сонетов – изысканный и технически виртуозный жанр, ранее очень популярный, сейчас отошедший на второй план. Однако еще у поэтов Серебряного века венки сонетов были весьма популярны, например, известен «Звездный венец» М. Волошина. Сегодня венки сонетов пишутся скорее ради технического совершенствования, чем для эмоционального самовыражения. Классический венок сонетов состоит из пятнадцати сонетов, в которых пятнадцатый является ключом. Можно сказать, что схема венка сонетов 14 + 1 сонет. Четырнадцать сонетов построены так, что последняя строка одного сонета совпадает с первой строкой следующего. Например, последняя строка третьего сонета совпадает с первой строкой четвертого. Последняя строка четырнадцатого сонета совпадает с первой строкой первого. Венок, таким образом, сплетен, круг замкнулся.
Ключевой пятнадцатый сонет состоит из первых строк четырнадцати сонетов венка. Таким образом, сложенные вместе первые строки всех сонетов должны породить новый осмысленный текст.
Для русской поэзии имеет значение еще одна четырнадцатистрочная строфа – онегинская строфа.
«Евгений Онегин» технически написан сложно, строфы построены по одной схеме: четырехстопный ямб с типом рифмовки АВАВССDDEFFEGG. То есть Пушкин «играет» всеми видами рифмовки, повторяя принцип построения из строфы в строфу.